SB═RKA Z┴KON┘
╚ESK╔ REPUBLIKY
º 1 - º 47
Z┴KON
o provozu na pozemnφch komunikacφch a o zm∞nßch
n∞kter²ch zßkon∙
Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ
republiky:
╚┴ST PRVN═
Z┴KON O PROVOZU NA POZEMN═CH
KOMUNIKAC═CH
HLAVA I
┌VODN═ USTANOVEN═
º 1
P°edm∞t ·pravy
Zßkon upravuje prßva a povinnosti
·Φastnφk∙ provozu na pozemnφch komunikacφch podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu1) (dßle jen "pozemnφ komunikace"), pravidla provozu na
pozemnφch komunikacφch, ·pravu a °φzenφ provozu na pozemnφch komunikacφch,
°idiΦskß oprßvn∞nφ a °idiΦskΘ pr∙kazy a vymezuje p∙sobnost a pravomoc orgßn∙
stßtnφ sprßvy a Policie ╚eskΘ republiky (dßle jen "policie") ve v∞cech provozu
na pozemnφch komunikacφch.
º 2
Vymezenφ zßkladnφch pojm∙
Pro ·Φely tohoto zßkona
- a)
- ·Φastnφk provozu na pozemnφch komunikacφch je ka₧d², kdo se p°φm²m
zp∙sobem ·Φastnφ provozu na pozemnφch komunikacφch,
- b)
- provozovatel vozidla je vlastnφk vozidla nebo jinß fyzickß nebo prßvnickß
osoba zmocn∞nß vlastnφkem k provozovßnφ vozidla vlastnφm jmΘnem,
- c)
- pr∙vodce veden²ch nebo hnan²ch zvφ°at je ·Φastnφk provozu na pozemnφch
komunikacφch, kter² doprovßzφ zvφ°ata jdoucφ jednotliv∞ nebo ve stßdech po
pozemnφ komunikaci; pr∙vodcem veden²ch nebo hnan²ch zvφ°at nenφ chodec vedoucφ
psa,
- d)
- °idiΦ je ·Φastnφk provozu na pozemnφch komunikacφch, kter² °φdφ motorovΘ
nebo nemotorovΘ vozidlo anebo tramvaj; °idiΦem je i jezdec na zvφ°eti,
- e)
- vozka je °idiΦ, kter² °φdφ potahovΘ vozidlo,
- f)
- vozidlo je motorovΘ vozidlo, nemotorovΘ vozidlo nebo tramvaj,
- g)
- motorovΘ vozidlo je nekolejovΘ vozidlo pohßn∞nΘ vlastnφ pohonnou jednotkou
a trolejbus,
- h)
- nemotorovΘ vozidlo je vozidlo pohybujφcφ se pomocφ lidskΘ nebo zvφ°ecφ
sφly, nap°φklad jφzdnφ kolo, ruΦnφ vozφk nebo potahovΘ vozidlo,
- i)
- jφzdnφ souprava je souprava slo₧enß z jednoho nebo vφce motorov²ch vozidel
a jednoho nebo vφce p°φpojn²ch vozidel,2)
- j)
- chodec je i osoba, kterß tlaΦφ nebo tßhne sß≥ky, d∞tsk² koΦßrek, vozφk pro
invalidy nebo ruΦnφ vozφk o celkovΘ Üφ°ce nep°evyÜujφcφ 600 mm, pohybuje se na
ly₧φch nebo koleΦkov²ch bruslφch anebo pomocφ ruΦnφho nebo motorovΘho vozφku
pro invalidy, vede jφzdnφ kolo, motocykl o objemu vßlc∙ do 50 cm3,
psa a podobn∞,
- k)
- vozidlo hromadnΘ dopravy osob je autobus, trolejbus nebo tramvaj,
- l)
- nesm∞t ohrozit znamenß povinnost °idiΦe poΦφnat si tak, aby jinΘmu
·Φastnφku provozu na pozemnφch komunikacφch nevzniklo ₧ßdnΘ nebezpeΦφ,
- m)
- nesm∞t omezit znamenß povinnost °idiΦe poΦφnat si tak, aby jinΘmu
·Φastnφku provozu na pozemnφch komunikacφch nijak nep°ekß₧el,
- n)
- stßt znamenß uvΘst vozidlo do klidu nad dobu dovolenou pro
zastavenφ,
- o)
- zastavit znamenß uvΘst vozidlo do klidu na dobu nezbytn∞ nutnou k
neprodlenΘmu nastoupenφ nebo vystoupenφ p°epravovan²ch osob anebo k
neprodlenΘmu nalo₧enφ nebo slo₧enφ nßkladu,
- p)
- zastavit vozidlo znamenß p°eruÜit jφzdu z d∙vodu nezßvislΘho na v∙li
°idiΦe,
- q)
- dßt p°ednost v jφzd∞ znamenß povinnost °idiΦe nezahßjit jφzdu nebo jφzdnφ
·kon nebo v nich nepokraΦovat, jestli₧e by °idiΦ, kter² mß p°ednost v jφzd∞,
musel nßhle zm∞nit sm∞r nebo rychlost jφzdy,
- r)
- dßlnice je pozemnφ komunikace oznaΦenß dopravnφ znaΦkou "Dßlnice",
- s)
- silnice pro motorovß vozidla je pozemnφ komunikace oznaΦenß dopravnφ
znaΦkou "Silnice pro motorovß vozidla",
- t)
- jφzdnφ pruh je Φßst vozovky dovolujφcφ jφzdu vozidel jin²ch ne₧
dvoukolov²ch (motocykl∙) v jednom jφzdnφm proudu za sebou,
- u)
- p°ipojovacφ pruh je p°φdatn² jφzdnφ pruh urΦen² pro za°azovßnφ vozidel do
jφzdnφho proudu pr∙b∞₧nΘho pruhu,
- v)
- krajnice je Φßst povrchu pozemnφ komunikace le₧φcφ mezi okrajem p°ilehlΘho
jφzdnφho pruhu a hranou koruny pozemnφ komunikace,1) sklßdß se
zpravidla ze zpevn∞nΘ a nezpevn∞nΘ Φßsti,
- w)
- k°i₧ovatka je mφsto, v n∞m₧ se pozemnφ komunikace protφnajφ nebo st²kajφ;
za k°i₧ovatku se nepova₧uje vy·st∞nφ polnφ nebo lesnφ cesty nebo jinΘ ·ΦelovΘ
komunikace na jinou pozemnφ komunikaci vyÜÜφ kategorie,
- x)
- hranice k°i₧ovatky je mφsto vyznaΦenΘ vodorovnou dopravnφ znaΦkou "P°φΦnß
Φßra souvislß", "P°φΦnß Φßra souvislß se symbolem Dej p°ednost v jφzd∞!" nebo
"P°φΦnß Φßra souvislß s nßpisem STOP"; kde takovß dopravnφ znaΦka nenφ, tvo°φ
hranici k°i₧ovatky kolmice k ose vozovky v mφst∞, kde pro k°i₧ovatku zaΦφnß
zak°ivenφ okraje vozovky,
- y)
- k°i₧ovatka s °φzen²m provozem je k°i₧ovatka, na kterΘ je provoz °φzen
sv∞teln²mi, p°φpadn∞ i doprovodn²mi akustick²mi signßly nebo p°φsluÜnφkem
policie ve stejnokroji (dßle jen "policista"), p°φsluÜnφkem VojenskΘ policie
ve stejnokroji (dßle jen "vojensk² policista"),
- z)
- pr∙b∞₧n² pruh je jφzdnφ pruh probφhajφcφ v p∙vodnφm sm∞ru (bez odboΦenφ)
k°i₧ovatkou nebo v mφst∞, kde se m∞nφ poΦet jφzdnφch pruh∙,
- aa)
- tramvajov² pßs je Φßst pozemnφ komunikace urΦenß p°edevÜφm pro provoz
tramvajφ,
- bb)
- ₧elezniΦnφ p°ejezd je mφsto, kde se ·rov≥ov∞ k°φ₧φ pozemnφ komunikace se
₧eleznicφ, pop°φpad∞ s jinou drßhou le₧φcφ na samostatnΘm t∞lese, a oznaΦenΘ
p°φsluÜnou dopravnφ znaΦkou,
- cc)
- obec je zastav∞nΘ ·zemφ, jeho₧ zaΦßtek a konec je na pozemnφ komunikaci
oznaΦen p°φsluÜn²mi dopravnφmi znaΦkami; na ·Φelov²ch komunikacφch se znaΦky
neosazujφ,
- dd)
- p°echod pro chodce je mφsto na pozemnφ komunikaci urΦenΘ pro p°echßzenφ
chodc∙, vyznaΦenΘ p°φsluÜnou dopravnφ znaΦkou,
- ee)
- p°ekß₧ka provozu na pozemnφch komunikacφch je vÜe, co by mohlo ohrozit
bezpeΦnost nebo plynulost provozu na pozemnφch komunikacφch, nap°φklad nßklad,
materißl nebo jinΘ p°edm∞ty, vozidlo ponechanΘ na pozemnφ komunikaci nebo
zßvady ve sjφzdnosti pozemnφ komunikace,
- ff)
- snφ₧enß viditelnost je situace, kdy ·Φastnφci provozu na pozemnφch
komunikacφch dostateΦn∞ z°eteln∞ nerozeznajφ jinß vozidla, osoby, zvφ°ata nebo
p°edm∞ty na pozemnφ komunikaci, nap°φklad od soumraku do svφtßnφ, za mlhy,
sn∞₧enφ, hustΘho deÜt∞ nebo v tunelu,
- gg)
- doklad toto₧nosti je doklad, kter²m obΦan ╚eskΘ republiky nebo cizinec
prokazuje svoji toto₧nost podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,3)
- hh)
- p°φsluÜn² okresnφ ·°ad je okresnφ ·°ad, kter² je p°φsluÜn² podle mφsta
trvalΘho pobytu ₧adatele o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ, ₧adatele o vrßcenφ °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ, dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ nebo dr₧itele °idiΦskΘho pr∙kazu,
nebo jde-li o osobu, kterß nemß trval² pobyt na ·zemφ ╚eskΘ republiky, u
kterΘho ₧adatel o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ, ₧adatel o vrßcenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ,
dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ nebo dr₧itel °idiΦskΘho pr∙kazu slo₧il zkouÜku z
odbornΘ zp∙sobilosti podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,4)
- ii)
- zßdr₧n² systΘm je za°φzenφ pro zajiÜt∞nφ zvlßÜtnφ bezpeΦnosti
p°epravovan²ch osob, nap°φklad dvoubodov² bezpeΦnostnφ pßs nebo d∞tskß
autosedaΦka, schvßlenΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,2)
nahrazujφcφ funkci bezpeΦnostnφho pßsu.
HLAVA II
PROVOZ NA POZEMN═CH KOMUNIKAC═CH
Dφl 1
┌Φastnφci provozu na pozemnφch
komunikacφch
º 3
Zßkladnφ podmφnky ·Φasti na provozu na pozemnφch
komunikacφch
(1) Provozu na pozemnφch komunikacφch se nesmφ ·Φastnit osoba, kterß by
vzhledem k v∞ku nebo ke snφ₧en²m t∞lesn²m nebo duÜevnφm schopnostem mohla
ohrozit bezpeΦnost tohoto provozu. To neplatφ, pokud osoba sama nebo jinß osoba
uΦinila takovß opat°enφ, aby k ohro₧enφ bezpeΦnosti provozu na pozemnφch
komunikacφch nedoÜlo.
(2) ╪φdit vozidlo nebo jet na zvφ°eti m∙₧e pouze osoba, kterß je
dostateΦn∞ t∞lesn∞ a duÜevn∞ zp∙sobilß k °φzenφ vozidla nebo jφzd∞ na zvφ°eti a
v pot°ebnΘm rozsahu ovlßdß °φzenφ vozidla nebo jφzdu na zvφ°eti a p°edpisy o
provozu na pozemnφch komunikacφch.
(3) ╪φdit motorovΘ vozidlo m∙₧e pouze
osoba, kterß je dr₧itelem p°φsluÜnΘho °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle º 81, nebo
₧adatel o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ, kter² se pod dohledem uΦitele °idiΦ∙ podrobuje
v²uce v rßmci v²cviku v °φzenφ motorovΘho vozidla nebo sklßdß zkouÜku z °φzenφ
motorovΘho vozidla.
(4) ┌Φastnφk provozu nesmφ pou₧φvat technickΘ prost°edky a za°φzenφ,
kterß znemo₧≥ujφ nebo ovliv≥ujφ funkci technick²ch prost°edk∙ pou₧φvan²ch
policiφ nebo Vojenskou policiφ p°i dohledu na bezpeΦnost provozu na pozemnφch
komunikacφch.
º 4
Povinnosti ·Φastnφka provozu na pozemnφch
komunikacφch
P°i ·Φasti na provozu na pozemnφch komunikacφch je ka₧d²
povinen
- a)
- chovat se ohledupln∞ a ukßzn∞n∞, aby sv²m jednßnφm neohro₧oval ₧ivot,
zdravφ nebo majetek jin²ch osob ani sv∙j vlastnφ, aby nepoÜkozoval ₧ivotnφ
prost°edφ ani neohro₧oval ₧ivot zvφ°at, svΘ chovßnφ je povinen p°izp∙sobit
zejmΘna stavebnφmu a dopravn∞ technickΘmu stavu pozemnφ
komunikace,1) pov∞trnostnφm podmφnkßm, situaci v provozu na
pozemnφch komunikacφch, sv²m schopnostem a svΘmu zdravotnφmu stavu,
- b)
- °φdit se pravidly provozu na pozemnφch komunikacφch upraven²mi tφmto
zßkonem, pokyny policisty, pokyny osob oprßvn∞n²ch k °φzenφ provozu na
pozemnφch komunikacφch podle º 75 odst. 5 a zastavovßnφ vozidel podle º 79
odst. 1 a pokyny osob, o nich₧ to stanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ
p°edpis,5) vydan²mi k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a plynulosti provozu na
pozemnφch komunikacφch,
- c)
- °φdit se sv∞teln²mi, p°φpadn∞ i doprovodn²mi akustick²mi signßly,
dopravnφmi znaΦkami, dopravnφmi za°φzenφmi a za°φzenφmi pro provoznφ
informace.
º 5
Povinnosti °idiΦe
(1) ╪idiΦ je krom∞ povinnostφ uveden²ch v
º 4 dßle povinen
- a)
- u₧φt vozidlo, kterΘ spl≥uje technickΘ podmφnky stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm
p°edpisem,2)
- b)
- v∞novat se pln∞ °φzenφ vozidla nebo jφzd∞ na zvφ°eti a sledovat situaci v
provozu na pozemnφch komunikacφch,
- c)
- p°izp∙sobit jφzdu technick²m vlastnostem vozidla nebo fyzick²m vlastnostem
zvφ°ete,
- d)
- dbßt zv²ÜenΘ opatrnosti zejmΘna v∙Φi d∞tem, osobßm s omezenou schopnostφ
pohybu a orientace,6) osobßm t∞₧ce zdravotn∞ posti₧en²m a zvφ°at∙m,
brßt ohled na vozidlo p°epravujφcφ d∞ti, °idiΦe zaΦßteΦnφka nebo osobu t∞₧ce
zdravotn∞ posti₧enou oznaΦenΘ podle provßd∞cφho prßvnφho p°edpisu a na
v²cvikovΘ vozidlo oznaΦenΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,4)
- e)
- odstranit na mφst∞ zßvadu, zjistφ-li b∞hem jφzdy, ₧e vozidlo nebo nßklad
nespl≥uje stanovenΘ podmφnky uvedenΘ v º 52; nem∙₧e-li tak uΦinit, smφ v jφzd∞
pokraΦovat p°im∞°enou rychlostφ jen do nejbli₧Üφho mφsta, kde lze zßvadu
odstranit; p°itom musφ uΦinit takovΘ opat°enφ, aby b∞hem jφzdy nebyla ohro₧ena
bezpeΦnost provozu na pozemnφch komunikacφch a nedoÜlo k poÜkozenφ pozemnφ
komunikace ani ₧ivotnφho prost°edφ,
- f)
- podrobit se na v²zvu policisty dechovΘ zkouÜce a v p°φpad∞ pozitivnφho
zjiÜt∞nφ i lΘka°skΘmu vyÜet°enφ s odb∞rem krve nebo moΦi ke zjiÜt∞nφ, nenφ-li
ovlivn∞n alkoholem,
- g)
- podrobit se na v²zvu policisty odbornΘmu lΘka°skΘmu vyÜet°enφ, nenφ-li
ovlivn∞n nßvykovou lßtkou podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,7)
- h)
- s v²jimkou °idiΦe tramvaje umo₧nit chodci, kter² je na p°echodu pro chodce
nebo jej z°ejm∞ hodlß pou₧φt, neruÜenΘ a bezpeΦnΘ p°ejitφ vozovky; proto se
musφ °idiΦ takovΘho vozidla p°ibli₧ovat k p°echodu pro chodce takovou
rychlostφ, aby mohl zastavit vozidlo p°ed p°echodem pro chodce, a pokud je to
nutnΘ, je povinen p°ed p°echodem pro chodce zastavit vozidlo,
- i)
- zajistit bezpeΦnost p°epravovanΘ osoby nebo zvφ°ete8) a
bezpeΦnou p°epravu nßkladu,
- j)
- zabezpeΦit p°epravovanΘ zvφ°e tak, aby neohrozilo °idiΦe a p°epravovanΘ
osoby,
- k)
- zajistit, aby k jφzd∞ byl p°ibrßn pot°ebn² poΦet zp∙sobil²ch a nßle₧it∞
pouΦen²ch osob, jestli₧e to vy₧aduje bezpeΦnost provozu na pozemnφch
komunikacφch.
(2) ╪idiΦ nesmφ
- a)
- po₧φt alkoholick² nßpoj nebo u₧φt nßvykovou lßtku b∞hem jφzdy,
- b)
- °φdit vozidlo nebo jet na zvφ°eti bezprost°edn∞ po po₧itφ alkoholickΘho
nßpoje nebo u₧itφ nßvykovΘ lßtky nebo v takovΘ dob∞ po po₧itφ alkoholickΘho
nßpoje nebo u₧itφ nßvykovΘ lßtky, kdy by mohl b²t jeÜt∞ pod jejich
vlivem,
- c)
- °φdit vozidlo nebo jet na zvφ°eti, jestli₧e je jeho schopnost k °φzenφ
vozidla nebo jφzd∞ na zvφ°eti snφ₧ena v d∙sledku jeho zdravotnφho
stavu,
- d)
- p°edat °φzenφ vozidla nebo sv∞°it zvφ°e osob∞, kterß nespl≥uje podmφnky
podle º 3 odst. 2 a 3 nebo kterß je pod vlivem alkoholu nebo jinΘ nßvykovΘ
lßtky nebo jejφ₧ schopnost k °φzenφ vozidla nebo jφzd∞ na zvφ°eti je snφ₧ena v
d∙sledku jejφho zdravotnφho stavu,
- e)
- vyhazovat p°edm∞ty z vozidla,
- f)
- ohrozit chodce p°echßzejφcφ pozemnφ komunikaci, na kterou °idiΦ odboΦuje,
p°i odboΦovßnφ na mφsto le₧φcφ mimo pozemnφ komunikaci, p°i vjφ₧d∞nφ na
pozemnφ komunikaci a p°i otßΦenφ nebo couvßnφ.
º 6
Povinnosti °idiΦe motorovΘho vozidla
(1) ╪idiΦ motorovΘho vozidla je krom∞
povinnostφ uveden²ch v º 4 a 5 dßle povinen
- a)
- p°ipoutat se za jφzdy bezpeΦnostnφm pßsem na sedadle, kterΘ je povinn∞
vybaveno bezpeΦnostnφm pßsem podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,2)
- b)
- p°epravovat osobu mladÜφ 12 let nebo osobu mladÜφ 18 let a menÜφ ne₧ 150
cm na sedadle vedle °idiΦe pouze za pou₧itφ zßdr₧nΘho systΘmu;2) za
sedadlo vedle °idiΦe se nepova₧uje mφsto v postrannφm vozφku
motocyklu,
- c)
- p°epravovat p°i jφzd∞ po dßlnici nebo po silnici pro motorovß vozidla
osoby mladÜφ 18 let a menÜφ ne₧ 150 cm na sedadle jinΘm ne₧ uvedenΘm v pφsmenu
b), kterΘ je vybaveno bezpeΦnostnφm pßsem, pouze za pou₧itφ zßdr₧nΘho systΘmu;
toto neplatφ pro osoby, u kter²ch jejich zdravotnφ stav nebo t∞lesnß dispozice
pou₧itφ zßdr₧nΘho systΘmu neumo₧≥uje,
- d)
- upevnit zßdr₧n² systΘm zp∙sobem, kter² stanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ
p°edpis,2)
- e)
- zamezit pou₧φvßnφ zßdr₧nΘho systΘmu na sedadlech, p°ed nimi₧ a vedle nich₧
je umφst∞n airbag, pokud toto za°φzenφ nelze na dobu pou₧itφ zßdr₧nΘho systΘmu
vy°adit z Φinnosti,
- f)
- mφt za jφzdy na motocyklu nebo mopedu na hlav∞ nasazenou a °ßdn∞
p°ipevn∞nou ochrannou p°φlbu schvßlenΘho typu podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,2) a chrßnit si za jφzdy zrak vhodn²m zp∙sobem, nap°φklad
br²lemi nebo Ütφtem, pokud tφm nenφ snφ₧ena bezpeΦnost jφzdy, nap°φklad za
deÜt∞ nebo sn∞₧enφ.
(2) Ustanovenφ odstavce 1 pφsm. a) neplatφ pro °idiΦe p°i couvßnφ
vozidla, uΦitele jφzdy p°i v²cviku a osobu, kterß tak nem∙₧e uΦinit ze
zdravotnφch d∙vod∙ na zßklad∞ lΘka°skΘho potvrzenφ. LΘka°skΘ potvrzenφ musφ mφt
za jφzdy u sebe; v p°φpadech, kdy se nejednß o stav trvalΘho rßzu, musφ b²t
platnost lΘka°skΘho potvrzenφ Φasov∞ omezena nejdΘle na dobu jednoho roku.
Nßle₧itosti lΘka°skΘho potvrzenφ stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
(3) ╪idiΦ motorovΘho vozidla
musφ mφt p°i °φzenφ u sebe
- a)
- °idiΦsk² pr∙kaz,
- b)
- osv∞dΦenφ o registraci vozidla podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,2)
- c)
- doklad prokazujφcφ pojiÜt∞nφ odpov∞dnosti za Ükodu zp∙sobenou provozem
vozidla podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.9)
- d)
- osv∞dΦenφ profesnφ zp∙sobilosti °idiΦe, pokud jde o °idiΦe, kter² je
povinen ·Φastnit se zdokonalovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti podle zvlßÜtnφho
p°edpisu.2a)
(4) Na v²zvu policisty je °idiΦ
motorovΘho vozidla povinen p°edlo₧it doklady podle odstavce 3 policistovi ke
kontrole.
(5) ╪idiΦ
motorovΘho vozidla je povinen na v²zvu policisty podrobit vozidlo kontrole
maximßlnφ p°φpustnΘ hmotnosti na nßpravu, maximßlnφ p°φpustnΘ hmotnosti vozidla
nebo jφzdnφ soupravy nebo technickΘho stavu vozidla nebo jφzdnφ
soupravy.
(6) ╪idiΦ
motorovΘho vozidla je povinen p°i vstupu na ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo p°i
v²stupu z tohoto ·zemφ na v²zvu p°φsluÜnφka celnφho orgßnu podrobit vozidlo
kontrole maximßlnφ p°φpustnΘ hmotnosti na nßpravu, maximßlnφ p°φpustnΘ hmotnosti
vozidla nebo jφzdnφ soupravy.
(7) ╪idiΦ vozidla ozbrojen²ch sil je povinen na v²zvu policisty nebo
vojenskΘho policisty podrobit toto vozidlo nebo jφzdnφ soupravu kontrole
technickΘho stavu.
º 7
(1)
╪idiΦ nesmφ
- a)
- p°edat °φzenφ motorovΘho vozidla osob∞, kterß nespl≥uje podmφnky º 3 odst.
3,
- b)
- obt∞₧ovat ostatnφ ·Φastnφky provozu na pozemnφch komunikacφch ani jinΘ
osoby zejmΘna nadm∞rn²m hlukem, zneΦiÜ¥ovßnφm ovzduÜφ, rozst°ikovßnφm kalu₧φ,
blßta nebo zbyteΦn²m ponechßnφm motoru stojφcφho vozidla v chodu,
- c)
- dr₧et p°i jφzd∞ s vozidlem v ruce telefonnφ p°φstroj nebo jinΘ hovorovΘ
za°φzenφ,
- d)
- kou°it p°i jφzd∞ na motocyklu, na mopedu a na jφzdnφm kole,
- e)
- na druhΘm sedadle motocyklu p°epravovat osobu mladÜφ 12
let.
(2)
╪idiΦ vozidla hromadnΘ dopravy osob nesmφ ve vozidle kou°it a za jφzdy jφst a
pφt, bavit se s p°epravovan²mi osobami a vpouÜt∞t je do prostoru vyhrazenΘho pro
°idiΦe, rozjφ₧d∞t se p°ed uzav°enφm dve°φ a otevφrat dve°e p°ed
zastavenφm.
(3)
╪idiΦ vozidla taxislu₧by a p°φle₧itostnΘ osobnφ silniΦnφ dopravy10)
nesmφ p°i p°eprav∞ osob ve vozidle kou°it.
(4) ╪idiΦ motorovΘho vozidla o maximßlnφ
p°φpustnΘ hmotnosti p°evyÜujφcφ 3 500 kg, zvlßÜtnφho vozidla nebo jφzdnφ
soupravy musφ jet ze svahu se za°azen²m rychlostnφm stupn∞m. ╪idiΦ motorovΘho
vozidla o maximßlnφ p°φpustnΘ hmotnosti nep°evyÜujφcφ 3 500 kg musφ tak uΦinit,
jestli₧e to vy₧aduje bezpeΦnost jφzdy.
º 8
Povinnosti °idiΦe tramvaje
(1) Pro °idiΦe tramvaje platφ º 4, 5 a º
7 odst. 1 pφsm. a) a c).
(2) ╪idiΦ tramvaje je povinen mφt p°i °φzenφ tramvaje u sebe obΦansk²
pr∙kaz a pr∙kaz zp∙sobilosti k °φzenφ drß₧nφho vozidla podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu.11) Na v²zvu policisty je °idiΦ tramvaje povinen p°edlo₧it
tyto doklady policistovi ke kontrole.
º 9
Povinnosti p°epravovanΘ osoby
(1) P°epravovanß osoba je povinna
- a)
- p°ipoutat se za jφzdy na sedadle bezpeΦnostnφm pßsem, je-li jφm sedadlo
vybaveno,
- b)
- u₧φvat za jφzdy na motocyklu nebo mopedu ochrannou p°φlbu schvßlenΘho typu
podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,2) kterou mß nasazenou a °ßdn∞
p°ipevn∞nou na hlav∞,
- c)
- neohro₧ovat sv²m chovßnφm bezpeΦnost provozu na pozemnφch komunikacφch,
zejmΘna neomezovat °idiΦe v bezpeΦnΘm ovlßdßnφ vozidla,
- d)
- dbßt pokyn∙ °idiΦe, zejmΘna p°i nastupovßnφ do vozidla a vystupovßnφ z
n∞j.
(2)
Povinnosti podle odstavce 1 pφsm. a) neplatφ pro osobu starÜφ 18 let a menÜφ ne₧
150 cm a osobu, kterß tak nem∙₧e uΦinit ze zdravotnφch d∙vod∙ na zßklad∞
lΘka°skΘho potvrzenφ. LΘka°skΘ potvrzenφ musφ mφt za jφzdy u sebe; v p°φpadech,
kdy se nejednß o stav trvalΘho rßzu, musφ b²t platnost lΘka°skΘho potvrzenφ
Φasov∞ omezena nejdΘle na dobu jednoho roku. Nßle₧itosti lΘka°skΘho potvrzenφ
stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Pokud je osoba pohybov∞ posti₧enß p°epravovanß
ve vozidle na vozφku pro invalidy, musφ b²t vozφk a osoba pohybov∞ posti₧enß
p°ipoutßna specißlnφm zßdr₧n²m systΘmem schvßlenΘho
provedenφ.2)
(3) P°epravovanß osoba nesmφ vyhazovat p°edm∞ty z vozidla.
(4) P°epravovanß osoba p°i jφzd∞
na motocyklu se musφ nohama dot²kat stupaΦek a nesmφ kou°it.
(5) BoΦnφ sezenφ na motocyklu je
zakßzßno.
Dφl 2
Provozovatel vozidla
º 10
Povinnosti provozovatele vozidla
(1) Provozovatel vozidla nesmφ
- a)
- p°ikßzat ani dovolit, aby bylo v provozu na pozemnφch komunikacφch u₧ito
vozidlo, kterΘ nespl≥uje podmφnky stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm
p°edpisem,2)
- b)
- sv∞°it °φzenφ vozidla osob∞, kterß nespl≥uje podmφnky º 3 odst. 2,
- c)
- sv∞°it °φzenφ motorovΘho vozidla osob∞, kterß nespl≥uje podmφnky podle º 3
odst. 3.
(2) Provozovatel vozidla je povinen zajistit, aby barevnΘ provedenφ a
oznaΦenφ vozidla nebylo zam∞nitelnΘ se zvlßÜtnφm barevn²m provedenφm vozidel
VojenskΘ policie podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,12) policie podle
zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu13) a celnφ sprßvy podle zvlßÜtnφho
prßvnφho p°edpisu.14)
Dφl 3
Pravidla provozu na pozemnφch komunikacφch
Oddφl 1
Jφzda vozidly
º 11
Sm∞r a zp∙sob jφzdy
(1) Na pozemnφ komunikaci se jezdφ
vpravo, a pokud tomu nebrßnφ zvlßÜtnφ okolnosti, p°i pravΘm okraji vozovky,
pokud nenφ stanoveno jinak.
(2) Na krajnici smφ °idiΦ motorovΘho vozidla vjet jen p°i zastavenφ a
stßnφ nebo, jestli₧e je to nutnΘ, p°i objφ₧d∞nφ, vyh²bßnφ, odboΦovßnφ nebo
otßΦenφ; p°itom musφ dbßt zv²ÜenΘ opatrnosti.
º 12
Jφzda v jφzdnφch pruzφch
(1) Mimo obec se na pozemnφ komunikaci o
dvou nebo vφce jφzdnφch pruzφch vyznaΦen²ch na vozovce v jednom sm∞ru jφzdy
jezdφ v pravΘm jφzdnφm pruhu. V ostatnφch jφzdnφch pruzφch se smφ jet, jestli₧e
je to nutnΘ k objφ₧d∞nφ, p°edjφ₧d∞nφ, otßΦenφ nebo odboΦovßnφ.
(2) V obci na pozemnφ komunikaci
o dvou nebo vφce jφzdnφch pruzφch vyznaΦen²ch na vozovce v jednom sm∞ru jφzdy
smφ °idiΦ motorovΘho vozidla u₧φvat k jφzd∞ kterΘhokoliv jφzdnφho pruhu; p°itom
se nepova₧uje za p°edjφ₧d∞nφ, jedou-li vozidla v jednom z jφzdnφch pruh∙
rychleji ne₧ vozidla v jinΘm jφzdnφm pruhu. Pokud by vozidla jedoucφ souΦasn∞ ve
vÜech jφzdnφch pruzφch brßnila v jφzd∞ rychleji jedoucφmu vozidlu, musφ °idiΦ
jedoucφ v levΘm krajnφm jφzdnφm pruhu tento pruh co nejd°φve uvolnit; to
neplatφ, u₧φvß-li °idiΦ levΘho krajnφho jφzdnφho pruhu k odboΦovßnφ, otßΦenφ
nebo p°i soub∞₧nΘ jφzd∞ podle odstavce 3. ╪idiΦ nßkladnφho automobilu o celkovΘ
hmotnosti p°evyÜujφcφ 3 500 kg, jφzdnφ soupravy, jejφ₧ celkovß dΘlka p°esahuje 7
m, zvlßÜtnφho motorovΘho vozidla a motocyklu s nejvyÜÜφ povolenou rychlostφ do
45 km.h-1 smφ lev² krajnφ jφzdnφ pruh u₧φt k jφzd∞, jen jestli₧e je
to nutnΘ k objφ₧d∞nφ, p°edjφ₧d∞nφ, otßΦenφ nebo odboΦovßnφ.
(3) Je-li na pozemnφ komunikaci o dvou
nebo vφce jφzdnφch pruzφch v jednom sm∞ru jφzdy takovß hustota provozu, ₧e se
vytvo°φ souvislΘ proudy vozidel, v nich₧ °idiΦ motorovΘho vozidla m∙₧e jet jen
takovou rychlostφ, kterß zßvisφ na rychlosti vozidel jedoucφch p°ed nφm, mohou
jet motorovß vozidla soub∞₧n∞ (dßle jen "soub∞₧nß jφzda"); p°itom se nepova₧uje
za p°edjφ₧d∞nφ, jedou-li vozidla v jednom z jφzdnφch pruh∙ rychleji ne₧ vozidla
v jinΘm jφzdnφm pruhu.
(4) Na pozemnφ komunikaci o t°ech nebo vφce jφzdnφch pruzφch
vyznaΦen²ch na vozovce v jednom sm∞ru jφzdy smφ °idiΦ nßkladnφho automobilu o
celkovΘ hmotnosti p°evyÜujφcφ 3 500 kg, jφzdnφ soupravy, jejφ₧ celkovß dΘlka
p°esahuje 7 m, zvlßÜtnφho motorovΘho vozidla a motocyklu s nejvyÜÜφ povolenou
rychlostφ do 45 km.h-1 u₧φt k jφzd∞ v²hradn∞ dvou jφzdnφch pruh∙
nejbli₧Üφch k pravΘmu okraji vozovky; v ostatnφch jφzdnφch pruzφch smφ jet,
jestli₧e je to nutnΘ k objφ₧d∞nφ, otßΦenφ nebo odboΦovßnφ.
(5) P°ejφ₧d∞t z jednoho jφzdnφho pruhu do
druhΘho smφ °idiΦ jen tehdy, neohrozφ-li a neomezφ-li °idiΦe jedoucφho v jφzdnφm
pruhu, do kterΘho p°ejφ₧dφ; p°itom musφ dßvat znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy. P°i
soub∞₧nΘ jφzd∞ umo₧nφ °idiΦi vozidel jedoucφch v pr∙b∞₧nΘm pruhu °idiΦ∙m vozidel
do tohoto pruhu p°ejφ₧d∞jφcφch z pruhu, kter² p°estal b²t pr∙b∞₧n²m, vjet tak,
aby se vozidla jedoucφ v pr∙b∞₧nΘm pruhu a vozidla do n∞ho p°ejφ₧d∞jφcφ mohla
°adit st°φdav∞ po jednom do jφzdnφho proudu pr∙b∞₧nΘho pruhu. Tam, kde se dva
jφzdnφ pruhy sbφhajφ v jeden, ani₧ by bylo z°ejmΘ, kter² z nich je pr∙b∞₧n²,
nesmφ °idiΦ jedoucφ v levΘm jφzdnφm pruhu ohrozit °idiΦe jedoucφho v pravΘm
jφzdnφm pruhu.
(6)
P°ed vjetφm do pr∙b∞₧nΘho pruhu musφ °idiΦ u₧φt p°ipojovacφho pruhu; kde
p°ipojovacφ pruh nenφ, musφ dßt p°ednost v jφzd∞ vozidl∙m jedoucφm v pr∙b∞₧nΘm
pruhu.
(7) Nejsou-li
jφzdnφ pruhy na vozovce vyznaΦeny, rozumφ se pro ·Φely odstavc∙ 3 a 5 jφzdnφm
pruhem Φßst vozovky dovolujφcφ jφzdu vozidel jin²ch ne₧ dvoukolov²ch (motocykl∙)
v jφzdnφm proudu za sebou.
Jφzda ve zvlßÜtnφch p°φpadech
º 13
(1) PodΘl nßstupnφho nebo ochrannΘho ostr∙vku se jezdφ vpravo; vlevo se
smφ jet jen tehdy, brßnφ-li jφzd∞ vpravo p°ekß₧ka nebo jestli₧e je to
bezpeΦn∞jÜφ s ohledem na rozm∞ry vozidla nebo nßkladu. P°i jφzd∞ podΘl
nßstupnφho nebo ochrannΘho ostr∙vku je nutno dbßt zv²ÜenΘ opatrnosti. PodΘl
tramvaje se jezdφ vpravo, pokud nenφ dopravnφ znaΦkou "Objφ₧d∞nφ tramvaje"
povolena jφzda vlevo.
(2) Na tramvajov² pßs v ·rovni vozovky se smφ v podΘlnΘm sm∞ru vjet jen
p°i objφ₧d∞nφ, p°edjφ₧d∞nφ, odboΦovßnφ, otßΦenφ, vjφ₧d∞nφ na pozemnφ komunikaci,
nebo vy₧adujφ-li to zvlßÜtnφ okolnosti, nap°φklad nenφ-li mezi tramvajov²m pßsem
a okrajem vozovky dostatek mφsta; tramvajov² pßs zv²Üen² nad nebo snφ₧en² pod
·rove≥ vozovky nebo od vozovky jinak odd∞len² nap°φklad obrubnφkem se smφ
p°ejφ₧d∞t jen p°φΦn∞, a to na mφst∞ k tomu p°izp∙sobenΘm. P°i vjφ₧d∞nφ na
tramvajov² pßs nesmφ °idiΦ ohrozit ani omezit v jφzd∞ tramvaj.
º 14
(1) Je-li vyznaΦen jφzdnφ pruh dopravnφ znaΦkou "Vyhrazen² jφzdnφ pruh"
(dßle jen "vyhrazen² jφzdnφ pruh") pro urΦit² druh vozidel, platφ pro °idiΦe
ostatnφch vozidel obdobn∞ º 13 odst. 2, a je-li vyhrazen² jφzdnφ pruh vyznaΦen
na tramvajovΘm pßsu, tΘ₧ º 21 odst. 7.
(2) P°ejφ₧dφ-li °idiΦ vozidla, pro kterΘ
je vyhrazen jφzdnφ pruh, z vyhrazenΘho jφzdnφho pruhu do p°ilehlΘho jφzdnφho
pruhu, °idiΦ vozidla jedoucφ v tomto pruhu mu to musφ umo₧nit snφ₧enφm rychlosti
jφzdy, pop°φpad∞ i zastavenφm vozidla. ╪idiΦ vozidla ve vyhrazenΘm jφzdnφm pruhu
je povinen dßvat znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy a nesmφ ohrozit °idiΦe ostatnφch
vozidel.
(3) Jede-li
vozidlo, pro kterΘ je vyhrazen jφzdnφ pruh, ve vyhrazenΘm jφzdnφm pruhu nebo
tramvaj jinou rychlostφ ne₧ ostatnφ vozidla jedoucφ stejn²m sm∞rem, nejde o
vzßjemnΘ p°edjφ₧d∞nφ.
(4) Je-li provoz ve vyhrazenΘm jφzdnφm pruhu vyznaΦenΘm na tramvajovΘm
pßsu °φzen sv∞teln²mi signßly pro tramvaje, °φdφ se °idiΦ vozidla jedoucφ v
tomto jφzdnφm pruhu t∞mito sv∞teln²mi signßly.
º 15
(1) Za vozidlem hromadnΘ dopravy osob, kterΘ zastavilo v obci v
zastßvce bez nßstupnφho ostr∙vku nebo bez nßstupiÜt∞ na zv²ÜenΘm tramvajovΘm
pßsu, musφ °idiΦ jinΘho vozidla zastavit vozidlo; je-li v zastßvce vφce vozidel
hromadnΘ dopravy osob, musφ zastavit za druh²m z nich. V jφzd∞ smφ pokraΦovat
teprve tehdy, neohrozφ-li ji₧ cestujφcφ, kte°φ nastupujφ nebo vystupujφ. To
neplatφ, zastavφ-li autobus nebo trolejbus u okraje vozovky.
(2) Za autobusem s oznaΦenφm
"OznaΦenφ autobusu p°epravujφcφho d∞ti", kter² zastavil v oznaΦenΘ zastßvce,
musφ °idiΦ jinΘho vozidla zastavit vozidlo. PokraΦovat v jφzd∞ m∙₧e a₧ po
odjezdu autobusu ze zastßvky. ╪idiΦi protijedoucφch vozidel musφ p°ihlΘdnout k
mo₧nosti vb∞hnutφ d∞tφ do vozovky a jφzdu p°izp∙sobit tak, aby d∞ti nebyly
ohro₧eny.
º 16
Objφ₧d∞nφ
╪idiΦ, kter² p°i objφ₧d∞nφ vozidla, je₧ zastavilo nebo stojφ, nebo p°i
objφ₧d∞nφ p°ekß₧ky provozu na pozemnφch komunikacφch anebo chodce vyboΦuje ze
sm∞ru svΘ jφzdy, nesmφ ohrozit ani omezit protijedoucφ °idiΦe a ohrozit ostatnφ
·Φastnφky provozu na pozemnφch komunikacφch. P°itom musφ dßvat znamenφ o zm∞n∞
sm∞ru jφzdy.
º 17
P°edjφ₧d∞nφ
(1) P°edjφ₧dφ se vlevo. Vpravo se p°edjφ₧dφ vozidlo, kterΘ m∞nφ sm∞r
jφzdy vlevo a nenφ-li ji₧ pochybnosti o dalÜφm sm∞ru jeho jφzdy. P°i jφzd∞ v
p°ipojovacφm nebo odboΦovacφm pruhu se smφ vpravo p°edjφ₧d∞t tΘ₧ vozidlo jedoucφ
v pr∙b∞₧nΘm pruhu. OdboΦovacφ pruh je p°φdatn² jφzdnφ pruh urΦen² pro odboΦovßnφ
(vy°azovßnφ) vozidel z pr∙b∞₧nΘho jφzdnφho pruhu.
(2) ╪idiΦ, kter² p°i p°edjφ₧d∞nφ vyboΦuje
ze sm∞ru svΘ jφzdy, musφ dßvat znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy a nesmφ ohrozit ani
omezit °idiΦe jedoucφ za nφm.
(3) ╪idiΦ, kter² se po p°edjetφ za°azuje p°ed vozidlo, kterΘ p°edjel,
musφ dßvat znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy a nesmφ ohrozit ani omezit °idiΦe
vozidla, kterΘ p°edjel.
(4) ╪idiΦ p°edjφ₧d∞nΘho vozidla nesmφ zvyÜovat rychlost jφzdy ani jinak
brßnit p°edjφ₧d∞nφ.
(5) ╪idiΦ nesmφ p°edjφ₧d∞t
- a)
- nemß-li p°ed sebe rozhled na takovou vzdßlenost, kterß je nutnß k
bezpeΦnΘmu p°edjetφ,
- b)
- jestli₧e by se nemohl bezpeΦn∞ za°adit p°ed vozidlo nebo vozidla, kterß
hodlß p°edjet,
- c)
- jestli₧e by ohrozil nebo omezil protijedoucφ °idiΦe nebo ohrozil jinΘ
·Φastnφky provozu na pozemnφch komunikacφch,
- d)
- na p°echodu pro chodce a bezprost°edn∞ p°ed nφm,
- e)
- dßvß-li °idiΦ vp°edu jedoucφho vozidla znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy vlevo a
nenφ-li mo₧nΘ p°edjetφ vpravo podle odstavce 1 nebo p°edjetφ v dalÜφm volnΘm
jφzdnφm pruhu vyznaΦenΘm na vozovce v tomtΘ₧ sm∞ru jφzdy,
- f)
- na k°i₧ovatce a v t∞snΘ blφzkosti p°ed nφ; tento zßkaz neplatφ pro °idiΦe
jedoucφho po hlavnφ pozemnφ komunikaci, nebo jde-li o p°edjφ₧d∞nφ vpravo podle
odstavce 1; na k°i₧ovatce s °φzen²m provozem smφ p°edjφ₧d∞t jen p°i sv∞telnΘm
signßlu nebo pokynu "Volno",
- g)
- na ₧elezniΦnφm p°ejezdu a v t∞snΘ blφzkosti p°ed nφm.
º 18
Rychlost jφzdy
(1) Rychlost jφzdy musφ °idiΦ p°izp∙sobit
zejmΘna sv²m schopnostem, vlastnostem vozidla a nßkladu, p°edpoklßdanΘmu
stavebnφmu a dopravn∞ technickΘmu stavu pozemnφ komunikace, jejφ kategorii a
t°φd∞, pov∞trnostnφm podmφnkßm a jin²m okolnostem, kterΘ je mo₧no p°edvφdat; smφ
jet jen takovou rychlostφ, aby byl schopen zastavit vozidlo na vzdßlenost, na
kterou mß rozhled.
(2) ╪idiΦ nesmφ
- a)
- snφ₧it nßhle rychlost jφzdy nebo nßhle zastavit, pokud to nevy₧aduje
bezpeΦnost provozu na pozemnφch komunikacφch,
- b)
- omezovat plynulost provozu na pozemnφch komunikacφch, zejmΘna bezd∙vodn∞
pomalou jφzdou a pomal²m p°edjφ₧d∞nφm.
(3) ╪idiΦ motorovΘho vozidla o maximßlnφ
p°φpustnΘ hmotnosti nep°evyÜujφcφ 3 500 kg a autobusu smφ jet mimo obec
rychlostφ nejv²Üe 90 km.h-1; na dßlnici a silnici pro motorovß
vozidla rychlostφ nejv²Üe 130 km.h-1. ╪idiΦ jinΘho motorovΘho vozidla
smφ jet rychlostφ nejv²Üe 80 km.h-1.
(4) V obci smφ jet °idiΦ rychlostφ
nejv²Üe 50 km.h-1, a jde-li o dßlnici nebo silnici pro motorovß
vozidla, nejv²Üe 80 km.h-1.
(5) ╪idiΦ nesmφ p°ekroΦit nejvyÜÜφ
povolenou rychlost vozidla,2) a jde-li o jφzdnφ soupravu, nejvyÜÜφ
povolenou rychlost ₧ßdnΘho z vozidel soupravy.
(6) Mφstnφ ·pravou provozu na pozemnφch
komunikacφch podle º 61 odst. 2 lze nejvyÜÜφ dovolenou rychlost podle odstavc∙ 3
a 4 snφ₧it.
(7)
Mφstnφ ·pravou provozu na pozemnφch komunikacφch podle º 61 odst. 2 lze nejvyÜÜφ
dovolenou rychlost podle odstavce 4 zv²Üit, maximßln∞ vÜak o 30
km.h-1.
(8) P°i pou₧itφ sn∞hov²ch °et∞z∙ na vozidle smφ jet °idiΦ rychlostφ
nejv²Üe 50 km.h-1.
(9) Ustanovenφ odstavc∙ 3, 4 a 8 neplatφ pro °idiΦe zpravodajsk²ch
slu₧eb15) a stanoven²ch ·tvar∙ policie, je-li to nezbytn∞ nutnΘ k
pln∞nφ ·kol∙ stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,16) je vÜak
povinen dbßt pot°ebnΘ opatrnosti, aby neohrozil bezpeΦnost silniΦnφho provozu na
pozemnφch komunikacφch. ┌tvary policie stanovφ ministr vnitra.
º 19
Vzdßlenost mezi vozidly
(1) ╪idiΦ vozidla jedoucφ za jin²m
vozidlem musφ ponechat za nφm dostateΦnou bezpeΦnostnφ vzdßlenost, aby se mohl
vyhnout srß₧ce v p°φpad∞ nßhlΘho snφ₧enφ rychlosti nebo nßhlΘho zastavenφ
vozidla, kterΘ jede p°ed nφm.
(2) ╪idiΦ motorovΘho vozidla o maximßlnφ p°φpustnΘ hmotnosti
p°evyÜujφcφ 3 500 kg, jφzdnφ soupravy, jejφ₧ celkovß dΘlka p°esahuje 10 m, a
zvlßÜtnφho vozidla2) musφ mimo obec zachovßvat za vozidlem jedoucφm
p°ed nφm takovou vzdßlenost, aby se p°edjφ₧d∞jφcφ vozidlo mohlo p°ed n∞j
bezpeΦn∞ za°adit; to neplatφ, p°ipravuje-li se k p°edjφ₧d∞nφ, p°i p°edjφ₧d∞nφ a
p°i soub∞₧nΘ jφzd∞.
(3) ╪idiΦ, kter² nehodlß nebo nem∙₧e projet podΘl tramvaje vpravo, musφ
za nφ jet v takovΘ vzdßlenosti, aby umo₧nil projetφ podΘl tramvaje ostatnφm
°idiΦ∙m.
º 20
Vyh²bßnφ
╪idiΦi protijedoucφch vozidel se vyh²bajφ vpravo, vΦas a v dostateΦnΘ
mφ°e. Nemohou-li se bezpeΦn∞ vyhnout, musφ dßt p°ednost v jφzd∞ ten, na jeho₧
stran∞ jφzdy je p°ekß₧ka nebo z·₧enß vozovka. Musφ-li jeden z nich couvat, uΦinφ
tak ten, pro n∞ho₧ je to snazÜφ nebo mΘn∞ nebezpeΦnΘ. Nenφ-li mo₧no se vyhnout
protijedoucφ tramvaji vpravo, vyh²bß se jφ vlevo.
º 21
OdboΦovßnφ
(1) P°i odboΦovßnφ na k°i₧ovatce nebo na mφsto le₧φcφ mimo pozemnφ
komunikaci musφ °idiΦ dßvat znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy; p°i odboΦovßnφ nesmφ
ohrozit °idiΦe jedoucφ za nφm a musφ dbßt zv²ÜenΘ opatrnosti.
(2) Vy₧adujφ-li to okolnosti,
nap°φklad p°i p°eprav∞ dlouhΘho nßkladu, musφ °idiΦ zajistit bezpeΦnΘ odboΦenφ
pomocφ zp∙sobilΘ a nßle₧it∞ pouΦenΘ osoby.
(3) P°ed odboΦovßnφm vpravo se musφ °idiΦ
za°adit co nejblφ₧e k pravΘmu okraji vozovky; musφ-li p°itom s ohledem na
rozm∞ry vozidla nebo nßkladu vyboΦit ze sm∞ru svΘ jφzdy vlevo, dßvß v₧dy jen
znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy vpravo. P°ed odboΦovßnφm vlevo se musφ za°adit co
nejdßle vlevo v Φßsti vozovky urΦenΘ pro jeho sm∞r jφzdy s ohledem na rozm∞ry
vozidla nebo nßkladu a Üφ°ku vozovky. OdboΦujφ-li °idiΦi protijedoucφch vozidel
vlevo, vyh²bajφ se vlevo.
(4) ╪idiΦ, kter² p°i odboΦovßnφ opouÜtφ pr∙b∞₧n² pruh, musφ co nejd°φve
vjet na odboΦovacφ pruh, je-li vyznaΦen.
(5) ╪idiΦ odboΦujφcφ vlevo musφ dßt
p°ednost v jφzd∞ protijedoucφm motorov²m i nemotorov²m vozidl∙m, jezdc∙m na
zvφ°eti, protijdoucφm organizovan²m ·tvar∙m chodc∙ a pr∙vodc∙m hnan²ch zvφ°at se
zvφ°aty, tramvajφm jedoucφm v obou sm∞rech a vozidl∙m jedoucφm ve vyhrazenΘm
jφzdnφm pruhu, pro n∞₧ je tento jφzdnφ pruh vyhrazen.
(6) ╪idiΦ odboΦujφcφ vpravo musφ dßt
p°ednost v jφzd∞ vozidl∙m jedoucφm ve vyhrazenΘm jφzdnφm pruhu, pro n∞₧ je tento
jφzdnφ pruh vyhrazen. Tam, kde je povolena jφzda podΘl tramvaje vlevo, musφ dßt
p°ednost v jφzd∞ i tramvaji.
(7) Tramvaj, kterß p°i odboΦovßnφ nebo jinΘ zm∞n∞ sm∞ru jφzdy k°i₧uje
sm∞r jφzdy vozidla jedoucφho po jejφ pravΘ nebo levΘ stran∞ a dßvß znamenφ o
zm∞n∞ sm∞ru jφzdy, mß p°ednost v jφzd∞.
º 22
Jφzda k°i₧ovatkou
(1) ╪idiΦ p°ijφ₧d∞jφcφ na k°i₧ovatku po
vedlejÜφ pozemnφ komunikaci oznaΦenΘ dopravnφ znaΦkou "Dej p°ednost v jφzd∞!"
nebo "St∙j, dej p°ednost v jφzd∞!" musφ dßt p°ednost v jφzd∞ vozidl∙m nebo
jezdc∙m na zvφ°atech p°ijφ₧d∞jφcφm po hlavnφ pozemnφ komunikaci nebo
organizovanΘ skupin∞ chodc∙ nebo pr∙vodc∙m hnan²ch zvφ°at se zvφ°aty
p°ichßzejφcφm po hlavnφ pozemnφ komunikaci.
(2) Nevypl²vß-li p°ednost v jφzd∞ z
ustanovenφ odstavce 1, musφ dßt °idiΦ p°ednost v jφzd∞ vozidl∙m nebo jezdc∙m na
zvφ°atech p°ijφ₧d∞jφcφm zprava nebo organizovanΘ skupin∞ chodc∙ nebo pr∙vodc∙m
hnan²ch zvφ°at se zvφ°aty p°ichßzejφcφm zprava.
(3) ╪idiΦ nesmφ vjet do k°i₧ovatky,
nedovoluje-li mu situace pokraΦovat v jφzd∞ v k°i₧ovatce a za k°i₧ovatkou, tak₧e
by byl nucen zastavit vozidlo v k°i₧ovatce.
(4) Na p°φkaz dopravnφ znaΦky "St∙j, dej
p°ednost v jφzd∞!" musφ °idiΦ zastavit vozidlo na takovΘm mφst∞, odkud mß do
k°i₧ovatky nßle₧it² rozhled.
(5) ╪idiΦ vjφ₧d∞jφcφ na kruhov² objezd musφ dßt p°ednost v jφzd∞
vozidl∙m jedoucφm po kruhovΘm objezdu.
º 23
Vjφ₧d∞nφ na pozemnφ komunikaci
(1) P°i vjφ₧d∞nφ z mφsta le₧φcφho mimo
pozemnφ komunikaci na pozemnφ komunikaci musφ dßt °idiΦ p°ednost v jφzd∞
vozidl∙m nebo jezdc∙m na zvφ°atech jedoucφm po pozemnφ komunikaci nebo
organizovanΘmu ·tvaru chodc∙ nebo pr∙vodc∙m hnan²ch zvφ°at se zvφ°aty jdoucφm po
pozemnφ komunikaci. To platφ i p°i vjφ₧d∞nφ ze stezky pro cyklisty nebo z obytnΘ
nebo p∞Üφ z≤ny na jinou pozemnφ komunikaci.
(2) Vy₧adujφ-li to okolnosti, zejmΘna
nedostateΦn² rozhled, musφ °idiΦ zajistit bezpeΦnΘ vjetφ na pozemnφ komunikaci
pomocφ zp∙sobilΘ a nßle₧it∞ pouΦenΘ osoby.
(3) Vozidla vjφ₧d∞jφcφ na pozemnφ
komunikaci musφ b²t p°edem oΦiÜt∞na tak, aby nezneΦiÜ¥ovala pozemnφ
komunikaci.
º 24
OtßΦenφ a couvßnφ
(1) P°i otßΦenφ platφ obdobn∞ ustanovenφ
o odboΦovßnφ (º 21) a p°i otßΦenφ na k°i₧ovatce tΘ₧ ustanovenφ o jφzd∞
k°i₧ovatkou (º 22).
(2) P°i couvßnφ °idiΦ nesmφ ohrozit ostatnφ ·Φastnφky provozu na
pozemnφch komunikacφch.
(3) Vy₧adujφ-li to okolnosti, zejmΘna nedostateΦn² rozhled, musφ °idiΦ
zajistit bezpeΦnΘ otßΦenφ nebo couvßnφ pomocφ zp∙sobilΘ a nßle₧it∞ pouΦenΘ
osoby.
(4) ╪idiΦ
nesmφ otßΦet a couvat
- a)
- na nep°ehledn²ch nebo jinak nebezpeΦn²ch mφstech, nap°φklad v nep°ehlednΘ
zatßΦce a v jejφ t∞snΘ blφzkosti, p°ed nep°ehledn²m vrcholem stoupßnφ pozemnφ
komunikace, na n∞m a za nφm,
- b)
- na k°i₧ovatce s °φzen²m provozem a v jejφ t∞snΘ blφzkosti,
- c)
- na p°echodu pro chodce,
- d)
- na p°ejezdu pro cyklisty,
- e)
- na ₧elezniΦnφm p°ejezdu a v jeho t∞snΘ blφzkosti,
- f)
- v tunelu a v jeho t∞snΘ blφzkosti,
- g)
- na pozemnφ komunikaci s jednosm∞rn²m provozem; smφ vÜak couvat, jestli₧e
je to nezbytn∞ nutnΘ, nap°φklad k zajetφ do °ady stojφcφch vozidel nebo vyjetφ
z nφ.
Zastavenφ a stßnφ
º 25
(1) ╪idiΦ smφ zastavit a stßt jen vpravo ve sm∞ru jφzdy, co nejblφ₧e k
okraji pozemnφ komunikace, v jednΘ °ad∞ a rovnob∞₧n∞ s okrajem pozemnφ
komunikace.
(2) Na
pozemnφ komunikaci s jednosm∞rn²m provozem smφ °idiΦ zastavit a stßt vpravo i
vlevo.
(3) P°i stßnφ
musφ z∙stat voln² alespo≥ jeden jφzdnφ pruh Üirok² nejmΘn∞ 3 m pro ka₧d² sm∞r
jφzdy; p°i zastavenφ musφ z∙stat voln² alespo≥ jeden jφzdnφ pruh Üirok² nejmΘn∞
3 m pro oba sm∞ry jφzdy.
(4) P°i zastavenφ a stßnφ nesmφ °idiΦ znemo₧nit ostatnφm °idiΦ∙m vyjetφ
z °ady stojφcφch vozidel. P°i zastavenφ a stßnφ vedle vozidla s oznaΦenφm
"OznaΦenφ vozidla p°epravujφcφho osobu t∞₧ce pohybov∞ posti₧enou" musφ ponechat
boΦnφ odstup nejmΘn∞ 1,2 m.
(5) Zajφ₧dφ-li °idiΦ za ·Φelem zastavenφ nebo stßnφ k okraji pozemnφ
komunikace nebo k chodnφku, musφ dßvat znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy.
(6) ╪idiΦ vozidla, kterΘ
zastavilo nebo stßlo a op∞t vyjφ₧dφ od okraje pozemnφ komunikace nebo od
chodnφku, musφ dßvat znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy a nesmφ ohrozit ostatnφ
·Φastnφky provozu na pozemnφch komunikacφch. ╪idiΦi autobusu hromadnΘ dopravy
osob nebo trolejbusu musφ v obci °idiΦi ostatnφch vozidel umo₧nit vyjetφ ze
zastßvky nebo ze zastßvkovΘho pruhu, a to snφ₧enφm rychlosti jφzdy, pop°φpad∞ i
zastavenφm vozidla; °idiΦ autobusu nebo trolejbusu p°itom nesmφ ohrozit zejmΘna
°idiΦe vozidel jedoucφch stejn²m sm∞rem.
º 26
(1) Otevφrat dve°e nebo boΦnφ st∞ny vozidla, jako₧ i nastupovat do
vozidla nebo vystupovat z n∞ho se smφ jen tehdy, nenφ-li tφm ohro₧ena bezpeΦnost
nastupujφcφch nebo vystupujφcφch osob ani jin²ch ·Φastnφk∙ provozu na pozemnφch
komunikacφch.
(2)
╪idiΦ, kter² se hodlß vzdßlit od vozidla tak, ₧e nem∙₧e v p°φpad∞ pot°eby
okam₧it∞ zasßhnout, musφ uΦinit takovß opat°enφ, aby vozidlo nemohlo ohrozit
bezpeΦnost provozu na pozemnφch komunikacφch a nemohla je neoprßvn∞n∞ u₧φt jinß
osoba. Je-li vozidlo povinn∞ vybaveno za°φzenφm proti neoprßvn∞nΘmu pou₧itφ2)
musφ je °idiΦ u₧φt. ╪idiΦ motorovΘho vozidla nebo jφzdnφ soupravy povinn∞
vybaven²ch zaklßdacφmi klφny2) jich musφ u₧φt, je-li t°eba zajistit
vozidlo nebo soupravu proti pohybu.
(3) ╪idiΦ motorovΘho vozidla, kterΘ je
povinn∞ vybaveno p°enosn²m v²stra₧n²m troj·helnφkem,2) musφ tohoto
troj·helnφku u₧φt po dobu nouzovΘho stßnφ, nap°φklad p°i p°eruÜenφ jφzdy pro
zßvadu na vozidle nebo nßkladu, v d∙sledku dopravnφ nehody nebo pro nßhlou
nevolnost, jestli₧e takovΘ vozidlo tvo°φ p°ekß₧ku provozu na pozemnφch
komunikacφch. Troj·helnφk musφ umφstit na okraj vozovky tak, aby byl pro
p°ijφ₧d∞jφcφ °idiΦe vΦas a z°eteln∞ viditeln², a to ve vzdßlenosti nejmΘn∞ 50 m,
na dßlnici nejmΘn∞ 100 m za vozidlem. V obci m∙₧e b²t tato vzdßlenost,
vy₧adujφ-li to okolnosti, kratÜφ. Je-li motorovΘ vozidlo vybaveno v²stra₧n²m
sv∞teln²m za°φzenφm,2) musφ ho °idiΦ u₧φt nejmΘn∞ po dobu, ne₧
v²stra₧n² troj·helnφk umφstφ na vozovce.
º 27
(1) ╪idiΦ nesmφ zastavit a stßt
- a)
- v nep°ehlednΘ zatßΦce a v jejφ t∞snΘ blφzkosti,
- b)
- p°ed nep°ehledn²m vrcholem stoupßnφ pozemnφ komunikace, na n∞m a za
nφm,
- c)
- na p°echodu pro chodce a ve vzdßlenosti kratÜφ ne₧ 5 m p°ed nφm,
- d)
- na k°i₧ovatce a ve vzdßlenosti kratÜφ ne₧ 5 m p°ed hranicφ k°i₧ovatky a 5
m za nφ; tento zßkaz neplatφ v obci na k°i₧ovatce tvaru "T" na prot∞jÜφ stran∞
vy·s¥ujφcφ pozemnφ komunikace,
- e)
- v p°ipojovacφm nebo odboΦovacφm pruhu,
- f)
- u zastßvky tramvaje, autobusu nebo trolejbusu bez nßstupnφho ostr∙vku v
·seku, kter² zaΦφnß dopravnφ znaΦkou "Zastßvka autobusu", "Zastßvka tramvaje"
nebo "Zastßvka trolejbusu" a konΦφ ve vzdßlenosti 5 m za oznaΦnφkem zastßvky,
a tam, kde takovß dopravnφ znaΦka nenφ, ve vzdßlenosti kratÜφ ne₧ 30 m p°ed a
5 m za oznaΦnφkem zastßvky; je-li prostor zastßvky vyznaΦen vodorovnou
dopravnφ znaΦkou "Zastßvka autobusu nebo trolejbusu" nebo "Zastßvka tramvaje",
platφ tento zßkaz jen pro vyznaΦen² prostor,
- g)
- na ₧elezniΦnφm p°ejezdu, v podjezdu a v tunelu a ve vzdßlenosti kratÜφ ne₧
15 m p°ed nimi a za nimi,
- h)
- v mφst∞, kde by vozidlo zakr²valo svislou dopravnφ znaΦku nebo vodorovnou
dopravnφ znaΦku "Sm∞rovΘ Üipky" nebo "Nßpis na vozovce",
- i)
- ve vyhrazenΘm jφzdnφm pruhu,
- j)
- v jφzdnφch pruzφch vyznaΦen²ch na vozovce mimo pravΘho jφzdnφho
pruhu,
- k)
- ve vzdßlenosti kratÜφ ne₧ 5 m od zaΦßtku a konce vodorovnΘ dopravnφ znaΦky
"PodΘlnß Φßra souvislß" nebo nßstupnφho ostr∙vku tam, kde by mezi touto
dopravnφ znaΦkou nebo nßstupnφm ostr∙vkem a vozidlem nez∙stal voln² alespo≥
jeden jφzdnφ pruh Üirok² nejmΘn∞ 3 m,
- l)
- na most∞,
- m)
- v tunelu; to neplatφ v p°φpad∞ nouzovΘho stßnφ na mφst∞ oznaΦenΘm dopravnφ
znaΦkou "NouzovΘ stßnφ"; v p°φpad∞ nouzovΘho stßnφ musφ °idiΦ vypnout
motor,
- n)
- p°ed vjezdem na pozemnφ komunikaci z polnφ nebo lesnφ cesty nebo z mφsta
le₧φcφho mimo pozemnφ komunikaci,
- o)
- na vyhrazenΘm parkoviÜti, nejde-li o vozidlo, pro kterΘ je parkoviÜt∞
vyhrazeno,
- p)
- na tramvajovΘm pßsu,
- r)
- na jin²ch mφstech, kde by tφm byla ohro₧ena bezpeΦnost provozu na
pozemnφch komunikacφch, zejmΘna jφzda ostatnφch vozidel.
(2) V dob∞ od 5.00 do 19.00
hodin je zakßzßno stßnφ tam, kde by nez∙stal mezi vozidlem a nejbli₧Üφ
tramvajovou kolejnicφ voln² jφzdnφ pruh Üirok² nejmΘn∞ 3,5 m.
(3) Na silnicφch I. t°φdy a za
snφ₧enΘ viditelnosti i na silnicφch II. a III. t°φdy1) je mimo obec
zakßzßno zastavenφ a stßnφ jinde ne₧ na mφstech oznaΦen²ch dopravnφ znaΦkou jako
parkoviÜt∞.
(4) Na
dopravnφm okruhu oznaΦenΘm dopravnφ znaΦkou "Okruh" nebo "Zm∞na sm∞ru okruhu" je
zakßzßno stßnφ.
ÄelezniΦnφ p°ejezd
º 28
(1) P°ed ₧elezniΦnφm p°ejezdem si musφ °idiΦ poΦφnat zvlßÜ¥ opatrn∞,
zejmΘna se p°esv∞dΦit, zda m∙₧e ₧elezniΦnφ p°ejezd bezpeΦn∞ p°ejet.
(2) Vozidla se p°ed ₧elezniΦnφm
p°ejezdem °adφ za sebou v po°adφ, ve kterΘm p°ijela. Nejde-li o soub∞₧nou jφzdu
nebo o jφzdu podle º 12 odst. 2, sm∞jφ vozidla p°ejφ₧d∞t p°es ₧elezniΦnφ p°ejezd
jen v jednom jφzdnφm proudu.
(3) Ve vzdßlenosti 50 m p°ed ₧elezniΦnφm p°ejezdem a p°i jeho
p°ejφ₧d∞nφ smφ °idiΦ jet rychlostφ nejv²Üe 30 km.h-1. Svφtφ-li
p°eruÜovanΘ bφlΘ sv∞tlo signßlu p°ejezdovΘho zabezpeΦovacφho za°φzenφ, smφ 50 m
p°ed ₧elezniΦnφm p°ejezdem a p°i jeho p°ejφ₧d∞nφ jet rychlostφ nejv²Üe 50
km.h-1. P°i p°ejφ₧d∞nφ ₧elezniΦnφho p°ejezdu nesmφ °idiΦ zbyteΦn∞
prodlu₧ovat dobu jeho p°ejφ₧d∞nφ.
(4) Dojde-li k zastavenφ vozidla na
₧elezniΦnφm p°ejezdu, musφ jeho °idiΦ odstranit vozidlo mimo ₧elezniΦnφ
tra¥,17) a nem∙₧e-li tak uΦinit, musφ neprodlen∞ uΦinit vÜe, aby
°idiΦi kolejov²ch vozidel byli p°ed nebezpeΦφm vΦas varovßni.
(5) P°ed ₧elezniΦnφm p°ejezdem,
u kterΘho je umφst∞na dopravnφ znaΦka "St∙j, dej p°ednost v jφzd∞!", musφ °idiΦ
zastavit vozidlo na takovΘm mφst∞, odkud mß nßle₧it² rozhled na
tra¥.
º 29
(1) ╪idiΦ nesmφ vjφ₧d∞t na ₧elezniΦnφ p°ejezd,
- a)
- je-li dßvßna v²straha dv∞ma Φerven²mi st°φdav∞ p°eruÜovan²mi sv∞tly
signßlu p°ejezdovΘho zabezpeΦovacφho za°φzenφ,
- b)
- je-li dßvßna v²straha p°eruÜovan²m zvukem houkaΦky nebo zvonku
p°ejezdovΘho zabezpeΦovacφho za°φzenφ,
- c)
- sklßp∞jφ-li se, jsou-li sklopeny nebo zdvihajφ-li se zßvory,
- d)
- je-li ji₧ vid∞t nebo slyÜet p°ijφ₧d∞jφcφ vlak nebo jinΘ drß₧nφ vozidlo
nebo je-li slyÜet jeho houkßnφ nebo pφskßnφ; toto neplatφ, svφtφ-li
p°eruÜovanΘ bφlΘ sv∞tlo signßlu p°ejezdovΘho zabezpeΦovacφho za°φzenφ,
- e)
- dßvß-li znamenφ k zastavenφ vozidla zam∞stnanec drßhy krou₧enφm Φerven²m
nebo ₧lut²m praporkem a za snφ₧enΘ viditelnosti krou₧enφm Φerven²m
sv∞tlem,
- f)
- nedovoluje-li situace za ₧elezniΦnφm p°ejezdem jeho bezpeΦnΘ p°ejetφ a
pokraΦovßnφ v jφzd∞.
(2) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 1
pφsm. a), b) a c) smφ °idiΦ vjφ₧d∞t na ₧elezniΦnφ p°ejezd pouze tehdy, jestli₧e
p°ed ₧elezniΦnφm p°ejezdem dostal od pov∞°enΘho zam∞stnance provozovatele
drßhy11) k jφzd∞ p°es ₧elezniΦnφ p°ejezd ·stnφ souhlas. V tomto
p°φpad∞ je °idiΦ povinen °φdit se p°i jφzd∞ p°es ₧elezniΦnφ p°ejezd pokyny
pov∞°enΘho zam∞stnance provozovatele drßhy. Pov∞°en² zam∞stnanec provozovatele
drßhy je povinen se na po₧ßdßnφ °idiΦe prokßzat platn²m pov∞°enφm provozovatele
drßhy.
º 30
Znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy
(1) Znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy musφ
°idiΦ dßvat krom∞ p°φpad∙ uveden²ch v jednotliv²ch ustanovenφch takΘ v₧dy p°i
zm∞n∞ sm∞ru jφzdy, vyboΦovßnφ z n∞ho, nebo jestli₧e to vy₧aduje bezpeΦnost
provozu na pozemnφch komunikacφch.
(2) Znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy musφ
°idiΦ dßvat vΦas p°ed zapoΦetφm jφzdnφho ·konu s ohledem na okolnosti provozu na
pozemnφch komunikacφch, zejmΘna na °idiΦe jedoucφ za nφm a na povahu jφzdnφho
·konu.
(3) Znamenφ o
zm∞n∞ sm∞ru jφzdy se dßvß sm∞rov²mi sv∞tly. Nenφ-li jimi vozidlo vybaveno nebo
p°i jejich poruÜe, dßvß se znamenφ upa₧enφm. Pa₧φ ohnutou v lokti nahoru se dßvß
znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy na opaΦnou stranu. Vy₧adujφ-li to okolnosti, zejmΘna
nenφ-li znamenφ dßvanΘ sm∞rov²mi sv∞tly nebo pa₧φ dostateΦn∞ viditelnΘ nap°φklad
pro Üφ°ku nßkladu nebo za snφ₧enΘ viditelnosti, musφ se dßvat znamenφ jin²m
z°eteln²m zp∙sobem, nap°φklad zp∙sobilou a nßle₧it∞ pouΦenou osobou. Jinak smφ
°idiΦ provΘst zam²Ülen² jφzdnφ ·kon jen tehdy a takov²m zp∙sobem, aby nebyli
ohro₧eni ani omezeni ostatnφ ·Φastnφci provozu na pozemnφch
komunikacφch.
(4)
Znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy dßvanΘ sm∞rov²mi sv∞tly ponechß °idiΦ jen do doby
ukonΦenφ zm∞ny sm∞ru jφzdy, vyboΦenφ z n∞ho, nebo pokud vozidlo nezaujme mφsto v
jφzdnφm pruhu, do kterΘho p°ejφ₧dφ. Znamenφ o zm∞n∞ sm∞ru jφzdy pa₧φ se dßvß jen
p°ed zapoΦetφm jφzdnφho ·konu.
º 31
V²stra₧nß znamenφ
(1) Je-li to nutnΘ k odvrßcenφ hrozφcφho
nebezpeΦφ, dßvß °idiΦ zvukovΘ v²stra₧nΘ znamenφ. Mimo obec m∙₧e °idiΦ dßvat
zvukovΘ v²stra₧nΘ znamenφ i tehdy, je-li to nutnΘ k upozorn∞nφ °idiΦe
p°edjφ₧d∞nΘho vozidla.
(2) Mφsto zvukovΘho v²stra₧nΘho znamenφ smφ °idiΦ dßvat sv∞telnΘ
v²stra₧nΘ znamenφ krßtk²m p°eruÜovan²m rozsvφcenφm dßlkovΘho sv∞tla nebo
p°epφnßnφm potkßvacφch a dßlkov²ch sv∞tel; k upozorn∞nφ °idiΦe p°edjφ₧d∞nΘho
vozidla je smφ dßvat i v obci.
(3) Je-li nutnΘ upozornit ostatnφ
·Φastnφky provozu na pozemnφch komunikacφch na hrozφcφ nebezpeΦφ, zejmΘna v
p°φpadech, kdy je nutnΘ nßhle snφ₧it rychlost jφzdy nebo zastavit vozidlo, dßvß
°idiΦ sv∞telnΘ v²stra₧nΘ znamenφ zapnutφm v²stra₧nΘho sv∞tlenΘho
za°φzenφ.
(4)
V²stra₧nΘ znamenφ se u₧φvß jen po dobu nezbytn∞ nutnou.
Osv∞tlenφ vozidel
º 32
(1) Vozidlo musφ mφt za jφzdy p°i snφ₧enΘ viditelnosti rozsvφcena
obrysovß a potkßvacφ nebo dßlkovß sv∞tla, pokud je jimi vybaveno podle
zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.2)
(2) Motocykl a moped musφ mφt za jφzdy
rozsvφcena obrysovß sv∞tla, pokud jsou jimi vybaveny podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,2) a potkßvacφ sv∞tla.
(3) V obdobφ mimo Φßst kalendß°nφho roku,
pro kterou je stanoven letnφ Φas podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,18) musφ mφt vozidlo za jφzdy rozsvφcena obrysovß sv∞tla a
potkßvacφ sv∞tla nebo obrysovß sv∞tla a sv∞tla pro dennφ svφcenφ, pokud je jimi
vybaveno podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.2)
(4) ╪idiΦ nesmφ u₧φt dßlkovß sv∞tla,
je-li vozovka dostateΦn∞ a souvisle osv∞tlena nebo mohl-li by b²t osln∞n °idiΦ
protijedoucφho vozidla, °idiΦ vozidla jedoucφho p°ed nφm nebo jin² ·Φastnφk
provozu na pozemnφch komunikacφch, strojvedoucφ vlaku, °idiΦ jinΘho drß₧nφho
vozidla nebo °idiΦ plavidla. P°i zastavenφ vozidla p°ed ₧elezniΦnφm p°ejezdem
nesmφ °idiΦ u₧φt ani potkßvacφ sv∞tla, pokud by jimi mohl oslnit °idiΦe vozidla
v protism∞ru.
(5)
P°ednφ sv∞tla do mlhy smφ °idiΦ u₧φt jen za mlhy, sn∞₧enφ nebo hustΘho deÜt∞.
Zadnφ sv∞tla do mlhy musφ °idiΦ za mlhy, sn∞₧enφ nebo hustΘho deÜt∞ u₧φt
v₧dy.
(6) ╚innß
plocha sv∞tel nesmφ b²t zakryta nebo nadm∞rn∞ zneΦiÜt∞na.
º 33
(1) MotorovΘ vozidlo nebo jφzdnφ souprava, jejich₧ rozm∞ry nebo rozm∞ry
nßkladu p°esahujφ mφry stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,2) musφ
mφt za jφzdy rozsvφcena obrysovß a potkßvacφ sv∞tla.
(2) Vozidlo stojφcφ za snφ₧enΘ
viditelnosti v obci na mφst∞, kde tvo°φ p°ekß₧ku provozu na pozemnφch
komunikacφch, nebo na pozemnφ komunikaci mimo obec musφ mφt rozsvφcena alespo≥
na stran∞ p°ivrßcenΘ ke st°edu pozemnφ komunikace obrysovß nebo parkovacφ
sv∞tla, pop°φpad∞ musφ b²t osv∞tleno na stran∞ p°ivrßcenΘ ke st°edu pozemnφ
komunikace alespo≥ jednφm bφl²m neosl≥ujφcφm sv∞tlem viditeln²m zp°edu i zezadu.
To neplatφ na parkoviÜti.
º 34
VleΦenφ motorov²ch vozidel
(1) P°i vleΦenφ motorovΘho vozidla se smφ
jet rychlostφ nejv²Üe 60 km.h-1.
(2) MotorovΘ vozidlo se smφ vlΘci na lan∞
jen tehdy, mß-li bez zßvad °φzenφ a ·ΦinnΘ brzdy.
(3) MotorovΘ vozidlo se smφ vlΘci na tyΦi
jen tehdy, mß-li bez zßvad °φzenφ. Nemß-li vleΦenΘ vozidlo ·ΦinnΘ brzdy, nesmφ
jeho okam₧itß hmotnost b²t vyÜÜφ ne₧ okam₧itß hmotnost vleΦnΘho
vozidla.
(4) P°i
vleΦenφ motorovΘho vozidla musφ b²t dΘlka spojnice takovß, aby vzdßlenost mezi
vozidly nebyla v∞tÜφ ne₧ 6 m; u₧ije-li se lana, nesmφ b²t vzdßlenost mezi
vozidly menÜφ ne₧ 2,5 m, a u₧ije-li se tyΦe, nesmφ b²t menÜφ ne₧ 1 m. Spojnice
musφ b²t z°eteln∞ oznaΦena (tyΦ p°φΦn²mi Φerven²mi a bφl²mi pruhy o Üφ°ce 75 mm,
lano Φerven²m praporkem nebo Ütφtkem o rozm∞ru nejmΘn∞ 300 x 300
mm).
(5) ╪idiΦi
vleΦnΘho a vleΦenΘho vozidla jsou povinni si p°edem dohodnout zp∙sob
dorozumφvßnφ b∞hem jφzdy.
(6) VleΦenφ vφce ne₧ jednoho motorovΘho vozidla nebo motorovΘho vozidla
s p°φv∞sem je zakßzßno. Smφ se vÜak vlΘci motorovΘ vozidlo s nßv∞sem. Za
motorov²m vozidlem s p°φv∞sem se nesmφ vlΘci jinΘ motorovΘ vozidlo. Motocykl bez
postrannφho vozφku a moped se nesmφ vlΘci nebo u₧φt jako vleΦnΘ
vozidlo.
(7) Autobus
nebo motorovΘ vozidlo vleΦenΘ pomocφ zvlßÜtnφho za°φzenφ se smφ vlΘci jen bez
p°epravovan²ch osob.
(8) U vleΦnΘho vozidla musφ b²t rozsvφcena obrysovß a potkßvacφ sv∞tla.
VleΦenΘ vozidlo musφ b²t zezadu viditeln∞ oznaΦeno v²stra₧n²m troj·helnφkem,
nap°φklad za sklem, na zadnφm Φele korby.
(9) Za snφ₧enΘ viditelnosti musφ b²t u
vleΦenΘho vozidla rozsvφcena obrysovß nebo potkßvacφ sv∞tla. P°i jejich poruÜe
musφ b²t vozidlo osv∞tleno na stran∞ ke st°edu vozovky vp°edu neosl≥ujφcφm bφl²m
sv∞tlem a vzadu alespo≥ jednφm Φerven²m sv∞tlem; tato sv∞tla musφ b²t dob°e
viditelnß a nesm∞jφ b²t umφst∞na dßle ne₧ 400 mm od boΦnφho obrysu
vozidla.
Oddφl 2
Jφzda vozidly ve zvlßÜtnφch p°φpadech
Provoz na dßlnici
º 35
(1) Na dßlnici je dovolen jen provoz motorov²ch vozidel a jφzdnφch
souprav, jejich₧ nejvyÜÜφ povolenß rychlost2) nenφ ni₧Üφ ne₧ 80
km.h-1.
(2) ╪idiΦ smφ na dßlnici vjφ₧d∞t a z dßlnice vyjφ₧d∞t jen na mφstech k
tomu urΦen²ch.
º 36
(1) ╪idiΦi je na dßlnici zakßzßno
- a)
- zastavenφ a stßnφ jinde ne₧ na mφstech oznaΦen²ch jako parkoviÜt∞. P°i
nouzovΘm stßnφ podle º 26 odst. 3 musφ vozidlo stßt na krajnici, a jen nenφ-li
to mo₧nΘ, na vozovce. TakovΘ vozidlo musφ °idiΦ v₧dy oznaΦit jako p°ekß₧ku
provozu na pozemnφch komunikacφch; jde-li o motorovΘ vozidlo povinn∞ vybavenΘ
p°enosn²m v²stra₧n²m troj·helnφkem,2) musφ °idiΦ umφstit
troj·helnφk podle º 26 odst. 3,
- b)
- otßΦenφ, couvßnφ a vjφ₧d∞nφ na st°ednφ d∞licφ pßs vΦetn∞ mφst, kde je pßs
p°eruÜen.
(2) Dojde-li b∞hem jφzdy na vozidle nebo nßkladu k zßvad∞, pro kterou
nelze dosßhnout na rovin∞ rychlosti nejmΘn∞ 80 km.h-1, musφ °idiΦ
dßlnici opustit na nejbli₧Üφm v²jezdu.
(3) VleΦenφ motorovΘho vozidla je
dovoleno jen tehdy, jestli₧e je to nutnΘ k jeho odstran∞nφ z dßlnice. Vozidlo
smφ b²t vleΦeno jen k nejbli₧Üφmu v²jezdu, kde musφ dßlnici opustit.
º 37
Nenφ-li v tomto oddφlu stanoveno jinak, platφ pro provoz na dßlnici
ostatnφ ustanovenφ tohoto zßkona.
º 38
Ustanovenφ o provozu na dßlnici platφ i na silnici pro motorovß
vozidla.
Provoz v obytnΘ a p∞Üφ z≤n∞
º 39
(1) Obytnß z≤na je zastav∞nß oblast, jejφ₧ zaΦßtek je oznaΦen dopravnφ
znaΦkou "Obytnß z≤na" a konec je oznaΦen dopravnφ znaΦkou "Konec obytnΘ
z≤ny".
(2) P∞Üφ z≤na
je oblast, jejφ₧ zaΦßtek je oznaΦen dopravnφ znaΦkou "P∞Üφ z≤na" a konec je
oznaΦen dopravnφ znaΦkou "Konec p∞Üφ z≤ny".
(3) V obytnΘ a p∞Üφ z≤n∞ sm∞jφ chodci
u₧φvat pozemnφ komunikaci v celΘ jejφ Üφ°ce, p°iΦem₧ se na n∞ nevztahuje º 53.
Hry d∞tφ na pozemnφ komunikaci jsou dovoleny jen v obytnΘ z≤n∞.
(4) Do p∞Üφ z≤ny je povolen
vjezd jen vozidl∙m vyznaΦen²m ve spodnφ Φßsti dopravnφ znaΦky podle odstavce
2.
(5) V obytnΘ z≤n∞
a p∞Üφ z≤n∞ smφ °idiΦ jet rychlostφ nejv²Üe 20 km.h-1. P°itom musφ
dbßt zv²ÜenΘ ohleduplnosti v∙Φi chodc∙m, kterΘ nesmφ ohrozit; v p°φpad∞ nutnosti
musφ zastavit vozidlo. Stßnφ je dovoleno jen na mφstech oznaΦen²ch jako
parkoviÜt∞.
(6) Za
·Φelem organizovßnφ dopravy m∙₧e obec v obecn∞ zßvaznΘ vyhlßÜce obce vydanΘ v
p°enesenΘ p∙sobnosti vymezit mφstnφ komunikace nebo jejich ·seky v obytnΘ z≤n∞,
kterΘ nelze u₧φt ke stßnφ nßkladnφho vozidla2) nebo jφzdnφ
soupravy.2)
(7) V obytnΘ z≤n∞ a p∞Üφ z≤n∞ musφ chodci umo₧nit vozidl∙m jφzdu. To
platφ i pro d∞ti hrajφcφ si v obytnΘ z≤n∞.
º 40
Nenφ-li v tomto oddφlu stanoveno jinak, platφ pro provoz v obytnΘ z≤n∞
a p∞Üφ z≤n∞ ostatnφ ustanovenφ tohoto zßkona.
Jφzda vozidel s prßvem p°ednostnφ jφzdy
º 41
(1) ╪idiΦ vozidla, kter² p°i pln∞nφ ·kol∙ souvisejφcφch s v²konem
zvlßÜtnφch povinnostφ u₧φvß zvlßÜtnφho v²stra₧nΘho sv∞tla modrΘ
barvy,2) p°φpadn∞ dopln∞nΘho o zvlßÜtnφ zvukovΘ v²stra₧nΘ znamenφ
(dßle jen "vozidlo s prßvem p°ednostnφ jφzdy"), nenφ povinen dodr₧ovat º 4 pφsm.
c), º 5 odst. 1 pφsm. f), g) a h), º 6 odst. 5 a 6, º 7 odst. 1 pφsm. b), º 11,
º 12 odst. 1, 2, 4, 5 a 6, º 13 a₧ 17, º 18 odst. 2, 3, 4 a 8, º 19 odst. 2 a 3,
º 20, º 21 odst. 2, 3 a 4, º 22, 23, º 24 odst. 3 a 4, º 25 odst. 1, 2, 3, 4, 5,
º 26 odst. 3, º 27, º 28 odst. 2, 3 a 5, º 31, º 32 odst. 6, º 35 odst. 2, º 36
odst. 1 a 2 a º 39 odst. 4 a 5; je vÜak povinen dbßt pot°ebnΘ opatrnosti, aby
neohrozil bezpeΦnost provozu na pozemnφch komunikacφch.
(2) ZvlßÜtnφm zvukov²m v²stra₧n²m
za°φzenφm dopln∞n²m zvlßÜtnφm v²stra₧n²m sv∞tlem modrΘ barvy2) mohou
b²t vybavena vozidla
- a)
- Ministerstva vnitra pou₧φvanß policiφ a oznaΦenß podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,13)
- b)
- V∞ze≥skΘ slu₧by ╚eskΘ republiky,
- c)
- vojenskΘ policie oznaΦenß podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,12)
- d)
- obecnφ policie,5) kterß urΦφ obec,
- e)
- hasiΦsk²ch zßchrann²ch sbor∙,
- f)
- d∙lnφ zßchrannΘ slu₧by,
- g)
- poruchovΘ slu₧by plynßrensk²ch za°φzenφ,
- h)
- zdravotnickΘ zßchrannΘ slu₧by a dopravy nemocn²ch, ran∞n²ch a
rodiΦek,
- i)
- ozbrojen²ch sil pou₧φvanß u vojensk²ch zßchrann²ch ·tvar∙ pro pln∞nφ
humanitßrnφch ·kol∙ civilnφ ochrany.
(3) Vlßda m∙₧e stanovit na°φzenφm dalÜφ
vozidla, kterß pro pln∞nφ ·kol∙ souvisejφcφch s v²konem zvlßÜtnφch povinnostφ
mohou b²t vybavena zvlßÜtnφm zvukov²m v²stra₧n²m za°φzenφm dopln∞n²m zvlßÜtnφm
v²stra₧n²m sv∞tlem modrΘ barvy.
(4) ╪idiΦem vozidla s prßvem p°ednostnφ
jφzdy smφ b²t osoba starÜφ 21 let, kterß musφ spl≥ovat podmφnky stanovenΘ tφmto
zßkonem.
(5) ╪idiΦ
vozidla s prßvem p°ednostnφ jφzdy nesmφ za jφzdy jφst, pφt a kou°it.
(6) Odstavce 1 a 4 platφ obdobn∞
i pro °idiΦe vozidel doprovßzen²ch vp°edu, a jde-li o vφce ne₧ t°i vozidla, i
vzadu vozidly ozbrojen²ch sil nebo ozbrojen²ch sbor∙ s prßvem p°ednostnφ jφzdy.
Doprovßzenß vozidla musφ mφt rozsvφcena obrysovß a potkßvacφ sv∞tla.
(7) ╪idiΦi ostatnφch vozidel
musφ vozidl∙m s prßvem p°ednostnφ jφzdy a vozidl∙m jimi doprovßzen²m umo₧nit
bezpeΦn² a plynul² pr∙jezd, a jestli₧e je to nutnΘ, i zastavit vozidla na
takovΘm mφst∞, aby jim nep°ekß₧ela. Do skupiny tvo°enΘ vozidly s prßvem
p°ednostnφ jφzdy a vozidly jimi doprovßzen²mi se °idiΦi ostatnφch vozidel
nesm∞jφ za°azovat.
(8) Svφtφ-li zvlßÜtnφ v²stra₧nΘ sv∞tlo modrΘ barvy na stojφcφm vozidle,
musφ °idiΦi ostatnφch vozidel podle okolnostφ snφ₧it rychlost jφzdy a pop°φpad∞
i zastavit vozidlo.
(9) V provozu na pozemnφch komunikacφch je zakßzßno neoprßvn∞n∞ u₧φvat
zvlßÜtnφch v²stra₧n²ch sv∞tel a zvlßÜtnφho zvukovΘho v²stra₧nΘho znamenφ, kterΘ
u₧φvß vozidlo s prßvem p°ednostnφ jφzdy, nebo je napodobovat.
º 42
(1) ╪idiΦ vozidla vybavenΘho zvlßÜtnφm v²stra₧n²m sv∞tlem oran₧ovΘ
barvy2) smφ tohoto sv∞tla u₧φvat jen tehdy, mohla-li by b²t jeho
jφzdou nebo pracovnφ Φinnostφ ohro₧ena bezpeΦnost provozu na pozemnφch
komunikacφch. Jestli₧e to vy₧aduje pracovnφ Φinnost tohoto vozidla, nenφ jeho
°idiΦ povinen dodr₧ovat ustanovenφ pravidel provozu na pozemnφch komunikacφch
uveden²ch v º 4 pφsm. c), º 7 odst. 1 pφsm. b), º 11 odst. 2, º 12 odst. 1, 2 a
4, º 13, º 14 odst. 1 a 2, º 18 odst. 2 pφsm. b), º 22 odst. 3, º 24 odst. 4
pφsm. a), c), d), e), f) a g), º 25 odst. 1, 2 a 3, º 26 odst. 3, º 27, º 28
odst. 2, º 30, 36, 37 a º 39 odst. 4 a 5; je vÜak povinen dbßt zv²ÜenΘ
opatrnosti, aby neohrozil bezpeΦnost provozu na pozemnφch
komunikacφch.
(2)
╪idiΦi ostatnφch vozidel musφ vozidlu podle odstavce 1 umo₧nit jφzdu nebo
pracovnφ Φinnost a podle okolnostφ snφ₧it rychlost jφzdy, pop°φpad∞ i zastavit
vozidlo.
(3) Skupiny
(kolony) vozidel ozbrojen²ch sil nebo ozbrojen²ch sbor∙ je mo₧no doprovßzet
vp°edu i vzadu vozidly u₧φvajφcφmi zvlßÜtnφho v²stra₧nΘho sv∞tla oran₧ovΘ
barvy.2) Doprovßzenß vozidla musφ mφt rozsvφcena obrysovß a potkßvacφ
sv∞tla.
Oddφl 3
ZvlßÜtnφ ustanovenφ pro provoz vozidel
º 43
Omezenφ jφzdy n∞kter²ch vozidel
(1) Na dßlnici a na silnici I. t°φdy je
zakßzßna jφzda nßkladnφm a specißlnφm automobil∙m a zvlßÜtnφm
vozidl∙m2) o maximßlnφ p°φpustnΘ hmotnosti p°evyÜujφcφ 7 500 kg a
nßkladnφm a specißlnφm automobil∙m a zvlßÜtnφm vozidl∙m2) o maximßlnφ
p°φpustnΘ hmotnosti p°evyÜujφcφ 3500 kg s p°ipojen²m p°φpojn²m vozidlem
- a)
- v ned∞li a ostatnφch dnech pracovnφho klidu podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu19) (dßle jen "den pracovnφho klidu") v dob∞ od 0.00 do
22.00 hodin,
- b)
- v sobotu v obdobφ od 1. Φervence do 31. srpna v dob∞ od 7.00 do 20.00
hodin.
(2)
Na silnici I. t°φdy mimo obec je v obdobφ od 15. dubna do 30. zß°φ zakßzßna
jφzda zvlßÜtnφm vozidl∙m,2) potahov²m vozidl∙m2) a ruΦnφm
vozφk∙m2) o celkovΘ Üφ°ce v∞tÜφ ne₧ 600 mm
- a)
- v poslednφ pracovnφ den p°ed sobotou nebo dnem pracovnφho klidu v dob∞ od
15.00 do 21.00 hodin,
- b)
- v prvnφ den pracovnφho klidu a v sobotu, pokud nßsleduje po pracovnφm dnu,
v dob∞ od 7.00 do 11.00 hodin,
- c)
- v poslednφ den pracovnφho klidu v dob∞ od 15.00 do 21.00
hodin.
(3)
Zßkaz jφzdy podle odstavc∙ 1 a 2 neplatφ pro vozidla u₧itß p°i
- a)
- kombinovanΘ p°eprav∞ zbo₧φ po ₧eleznici nebo po vnitrozemskΘ vodnφ cest∞ a
pozemnφ komunikaci od zasilatele a₧ k nejbli₧Üφmu p°ekladiÜti kombinovanΘ
dopravy nebo z nejbli₧Üφho p°ekladiÜt∞ kombinovanΘ dopravy k p°φjemci,
- b)
- nezbytnΘ zem∞d∞lskΘ sezonnφ p°eprav∞,
- c)
- Φinnostech bezprost°edn∞ spojen²ch s provßd∞nou ·dr₧bou, opravami a
v²stavbou pozemnφch komunikacφ,
- d)
- p°eprav∞ zbo₧φ podlΘhajφcφho rychlΘ zkßze podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,20)
- e)
- p°eprav∞ ₧iv²ch zvφ°at,
- f)
- p°eprav∞ pohonn²ch hmot urΦen²ch k plynulΘmu zßsobovßnφ Φerpacφch stanic
pohonn²ch hmot,
- g)
- naklßdce a vyklßdce letadel, lodφ nebo ₧elezniΦnφch vag≤n∙ na vzdßlenost
nep°esahujφcφ 100 km,
- h)
- p°eprav∞ poÜtovnφch zßsilek,
- i)
- jφzd∞ bez nßkladu, kterß je v souvislosti s jφzdou podle pφsmen a) a₧
h),
- j)
- ₧ivelnφ pohrom∞,
- k)
- jφzd∞ vozidel ozbrojen²ch sil, ozbrojen²ch sbor∙ a hasiΦsk²ch zßchrann²ch
sbor∙,
- l)
- p°eprav∞ chemick²ch lßtek podlΘhajφcφch teplotnφm zm∞nßm nebo
krystalizaci,
- m)
- v²cviku °idiΦ∙.
(4) Odstavce 1 a 2 neplatφ pro vozidla vybavenß zvlßÜtnφm sv∞teln²m
za°φzenφm modrΘ barvy a zvlßÜtnφm zvukov²m v²stra₧n²m znamenφm.
(5) Ze zßkazu jφzdy podle
odstavc∙ 1 a 2 m∙₧e mφstn∞ p°φsluÜn² okresnφ ·°ad z d∙vodu hodnΘho zvlßÜtnφho
z°etele povolit v²jimku. V²jimky p°esahujφcφ p∙sobnost okresu povoluje
Ministerstvo dopravy a spoj∙ (dßle jen "ministerstvo"). Povolenφ musφ b²t Φasov∞
omezeno, nejdΘle vÜak na dobu jednoho roku.
(6) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
nßle₧itosti ₧ßdosti o povolenφ v²jimky podle odstavce 5.
º 44
╚erpßnφ pohonn²ch hmot
(1) V prostoru Φerpacφ stanice pohonn²ch
hmot je °idiΦi i p°epravovanΘ osob∞ zakßzßno kou°it, zachßzet s otev°en²m ohn∞m
a se°izovat nebo opravovat motor vozidla. P°ed Φerpßnφm pohonn²ch hmot musφ
°idiΦ zastavit motor a vypnout zapalovßnφ. Pokud je k vytßp∞nφ vozidla pou₧ito
nezßvislΘho topenφ, musφ je °idiΦ vypnout ji₧ p°ed p°φjezdem k Φerpacφ stanici
pohonn²ch hmot.
(2)
╪idiΦi vozidel s prßvem p°ednostnφ jφzdy majφ p°i Φerpßnφ pohonn²ch hmot
p°ednost. P°itom nepou₧φvajφ zvlßÜtnφch v²stra₧n²ch znamenφ.
º 45
P°ekß₧ka provozu na pozemnφch komunikacφch
(1) Kdo zp∙sobil p°ekß₧ku provozu na
pozemnφch komunikacφch, musφ ji neprodlen∞ odstranit; neuΦinφ-li tak, odstranφ
ji na jeho nßklad vlastnφk pozemnφ komunikace.1)
(2) Nenφ-li mo₧no p°ekß₧ku provozu na
pozemnφch komunikacφch neprodlen∞ odstranit, musφ ji jejφ p∙vodce oznaΦit a
ohlßsit policii.
(3)
P°ekß₧ka provozu na pozemnφch komunikacφch musφ b²t oznaΦena tak, aby ji jin²
·Φastnφk provozu na pozemnφch komunikacφch mohl vΦas a z dostateΦnΘ vzdßlenosti
zpozorovat, nap°φklad Φerven²m praporkem, dopravnφm za°φzenφm "Zßbrana pro
oznaΦenφ uzavφrky", "Sm∞rovacφ deska", "Pojφzdnß uzavφrkovß tabule" nebo
vozidlem vybaven²m zvlßÜtnφm v²stra₧n²m sv∞tlem oran₧ovΘ nebo modrΘ barvy. Za
snφ₧enΘ viditelnosti musφ b²t dopravnφ za°φzenφ dopln∞no v²stra₧n²m sv∞tlem
₧lutΘ barvy. Pro oznaΦenφ motorovΘho vozidla, kterΘ je povinn∞ vybaveno
p°enosn²m v²stra₧n²m troj·helnφkem,2) platφ º 26 odst. 3 a pro
oznaΦenφ vozidla za snφ₧enΘ viditelnosti tΘ₧ º 33 odst. 2.
(4) Je-li p°ekß₧kou provozu na pozemnφ
komunikaci vozidlo, rozhoduje o jeho odstran∞nφ policista; vozidlo se odstranφ
na nßklad jeho provozovatele.
(5) Podrobnosti o oznaΦenφ p°ekß₧ky provozu na pozemnφch komunikacφch
upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
º 46
Zastavenφ vozidla v tunelu
(1) Dojde-li p°i jφzd∞ vozidla v tunelu k
poruÜe vozidla, pro kterou se toto vozidlo stalo nepojφzdn²m, nebo dojde-li k
dopravnφ nehod∞, je °idiΦ povinen neprodlen∞
- a)
- vypnout motor, a je-li k vytßp∞nφ vozidla pou₧ito nezßvislΘho topenφ,
vypnout i toto topenφ,
- b)
- uΦinit vhodnß opat°enφ, aby nebyla ohro₧ena bezpeΦnost provozu na
pozemnφch komunikacφch v tunelu; vy₧adujφ-li to okolnosti, je oprßvn∞n
zastavovat jinß vozidla,
- c)
- oznßmit zastavenφ vozidla nebo stßnφ vozidla policii nebo osob∞
vykonßvajφcφ dohled nad provozem tunelu.
(2) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 1
nesmφ °idiΦ ani p°epravovanß osoba kou°it nebo zachßzet s otev°en²m
ohn∞m.
(3)
P°epravovanΘ osoby ve vozidle jsou v p°φpadech uveden²ch v odstavci 1 povinny
vozidlo opustit a soust°edit se do mφst k tomu urΦen²ch, pop°φpad∞ opustit
tunel.
º 47
Dopravnφ nehoda
(1) Dopravnφ nehoda je udßlost v provozu
na pozemnφch komunikacφch, nap°φklad havßrie nebo srß₧ka, kterß se stala nebo
byla zapoΦata na pozemnφ komunikaci a p°i nφ₧ dojde k usmrcenφ nebo zran∞nφ
osoby nebo ke Ükod∞ na majetku v p°φmΘ souvislosti s provozem vozidla v
pohybu.
(2) ╪idiΦ,
kter² m∞l ·Φast na dopravnφ nehod∞, je povinen
- a)
- neprodlen∞ zastavit vozidlo,
- b)
- zdr₧et se po₧itφ alkoholickΘho nßpoje a jin²ch nßvykov²ch lßtek po nehod∞
po dobu, do kdy by to bylo na ·jmu zjiÜt∞nφ, zda p°ed jφzdou nebo b∞hem jφzdy
po₧il alkoholick² nßpoj nebo nßvykovou lßtku.
(3) ┌Φastnφci dopravnφ nehody jsou
povinni
- a)
- uΦinit vhodnß opat°enφ, aby nebyla ohro₧ena bezpeΦnost provozu na
pozemnφch komunikacφch v mφst∞ dopravnφ nehody; vy₧adujφ-li to okolnosti, jsou
oprßvn∞ni zastavovat jinß vozidla,
- b)
- oznßmit, v p°φpadech stanoven²ch tφmto zßkonem, nehodu policii; doÜlo-li k
zran∞nφ poskytnout podle sv²ch schopnostφ prvnφ pomoc a k zran∞nΘ osob∞
p°ivolat zdravotnickou zßchrannou slu₧bu,
- c)
- oznaΦit mφsto dopravnφ nehody,
- d)
- umo₧nit obnovenφ provozu na pozemnφch komunikacφch, zejmΘna provozu
vozidel hromadnΘ dopravy osob,
- e)
- neprodlen∞ ohlßsit policii poÜkozenφ pozemnφ komunikace, obecn∞
prosp∞ÜnΘho za°φzenφ nebo ₧ivotnφho prost°edφ, pokud k n∞mu p°i dopravnφ
nehod∞ doÜlo,
- f)
- prokßzat si na po₧ßdßnφ navzßjem svou toto₧nost a sd∞lit ·daje o vozidle,
kterΘ m∞lo ·Φast na dopravnφ nehod∞.
(4) Dojde-li p°i dopravnφ nehod∞ k
usmrcenφ nebo zran∞nφ osoby nebo k hmotnΘ Ükod∞ p°evyÜujφcφ z°ejm∞ na n∞kterΘm
ze z·Φastn∞n²ch vozidel vΦetn∞ p°epravovan²ch v∞cφ nebo na jin²ch v∞cech Φßstku
20 000 KΦ, jsou ·Φastnφci dopravnφ nehody povinni
- a)
- neprodlen∞ ohlßsit dopravnφ nehodu policistovi,
- b)
- zdr₧et se jednßnφ, kterΘ by bylo na ·jmu °ßdnΘho vyÜet°enφ dopravnφ
nehody, zejmΘna p°emφst∞nφ vozidel; musφ-li se vÜak situace vzniklß dopravnφ
nehodou zm∞nit, zejmΘna je-li to nutnΘ k vyproÜt∞nφ nebo oÜet°enφ zran∞nΘ
osoby nebo k obnovenφ provozu na pozemnφch komunikacφch, p°edevÜφm provozu
vozidel hromadnΘ dopravy osob, vyznaΦit situaci a stopy,
- c)
- setrvat na mφst∞ dopravnφ nehody a₧ do p°φchodu policisty nebo se na toto
mφsto neprodlen∞ vrßtit po poskytnutφ nebo p°ivolßnφ pomoci nebo ohlßÜenφ
dopravnφ nehody.
(5) Dojde-li p°i dopravnφ nehod∞ ke hmotnΘ Ükod∞ na n∞kterΘm ze
z·Φastn∞n²ch vozidel vΦetn∞ p°epravovan²ch v∞cφ nebo na jin²ch v∞cech ni₧Üφ ne₧
20 000 KΦ, jsou ·Φastnφci dopravnφ nehody povinni ohlßsit tuto nehodu
policistovi, jestli₧e se nedohodnou na zavin∞nφ nebo byla-li hmotnß Ükoda
zp∙sobena na majetku t°etφ
osoby.